アメリカ人は食べ物の好き嫌いが多い

懸賞 2011年 09月 10日 懸賞

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村ブログランキングに参加しています。応援の1クリックをお願いします!

アメリカ人の人は食べ物の好き嫌いが多い人がいっぱいいるなあと思います。
例えば私の英語のチューター(家庭教師)は典型的なフライドチキンとかハンバーガーとかピザなどの典型的アメリカンフードしか食べません。
I think that there are many Americans who are picky about food.
For example my English tutor normally has typical American food like fried chicken , burger s, pizza. He doesn’t really like vegetable so much.

日本に住んでる日本人の人はもしかしたら、アメリカの殆どの食べ物が脂っこくて健康には良くないと誤解している人もいっぱいいるかもしれませんが 、実際にはヘルシーな食べ物も日本みたいに普通にあります。だからヘルシー志向にしてそれを食べたら、健康を維持できます。それはどこの国でも同じ。
Many Japanese in Japan might misunderstand that most American food is unhealthy and oily.
Actually there are lots of healthy foods in America just like in Japan. So, as long as people choose and eat healthy food, they can stay healthy , which is the same for any country.

アメリカ人に食べ物の好き嫌いが多いのは、食べ物に関して子供のときに親が別にうるさくいわないからじゃないのかなと思ってます。
「好きじゃないものは別に食べなくてもいいわよ」って言ってるんじゃないかな。お母さんも食べ物に好き嫌いがあるからね。ホントは食べたほうがいいものも無理して食べさせないんじゃないんだと思います。
I think the reason many Americans are picky is because when they are kids the parents are not strict when it came to eating.
I wonder if parents tell their kids “ You don’t have to eat it if you don’t like it. ” because the parents are probably also picky. They don’t make the kids eat certain food even when they should, I think…..

日本では、親が子供に結構うるさく言うと思います。
「にんじん食べなさい。ピーマン食べなさい」みたいな感じ。
On the other hand in Japan, when it comes to food, I think parents are very strict toward their children.
“Eat those carrots! Eat those bell peppers!! ”

ということから、アメリカ人とのホームパーティをやる上で学んだことは。
そのアメリカ人の人が日本食を好きだとか、日本に興味があるとかじゃない場合以外は日本食を作らないほうがいいと思います。だって嫌いだったら食べてくれないから。
その食べ物に触れもしれくれないし、その食べ物が嫌いだっていう顔もされるしね。
実際にはその顔の表情を素直に出すことはアメリカの普通の文化みたいなもんで(正直に顔に出す)別に私がそれについて責めてるわけではないです。
嫌いなもんは嫌いって言う顔をするって言うこと。
Because of this, I’ve learned one thing about having home parties for Americans.
Unless I know ahead a time that they like Japanese food or that they are interested in Japanese culture, I might as well not make Japanese food because if they don’t like it, they won’t eat it. They won’t even touch it and they just make a facial expression showing their dislike of the food.
Actually the facial expression is just a part of American culture (they are very straight forward ) , I do not blame on it.

日本では、もし嫌いな食べ物が出てきても、作った人に悪いからとりあえず食べようとすると思います。ま、これは私の個人的考えですが。。。
In Japan , even if people don’t like the food they will still try to eat it to show respect for the person who made it.
This opinion is just my opinion.

とにかくみなさん健康的に過ごしましょう。
かく言う私もハンバーガーもフライドポテトも大好きだけどね。
Anyway, stay healthy everyone! I love hamburgers and French fries though.

# by pondeyo | 2011-09-10 11:17 | 家・生活

最近作った手作り作品

懸賞 2011年 09月 04日 懸賞

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村ブログランキングに参加しています。応援の1クリックをお願いします!



最近作ったお裁縫作品のご紹介―(^_^;)
I just wanna show some of the things I’ve sewn recently.

友達の送別会であげたギフト
This one was for my friend as a farewell gift.
最近作った手作り作品_b0127870_18554380.jpg


これはお母さん用。6月に日本に帰った時にあげました。
There were for my mom. I gave it to her when I went back to Japan in June
最近作った手作り作品_b0127870_1850153.jpg

最近作った手作り作品_b0127870_18502517.jpg


これは東京の友達のところに行きました。
These bags were gone to my friends in Tokyo.
最近作った手作り作品_b0127870_18504566.jpg


こちらはキッチン用のバスケットいっぱい。
These are some of the baskets for kitchen.
最近作った手作り作品_b0127870_1851779.jpg


同じ布を使って違う形のバッグを作りました。これはお店の「残り物布」のコーナーから買って来たもの。いい買いもんや(^_^;)
(いつも安いのしか使わないけどね)
Using the same material, I was able to make two different types of bags. The material was from a “Leftover material” counter from a store. It was good deal! Haha(^_^;)
(I always only use cheap material though..)
最近作った手作り作品_b0127870_18514670.jpg
最近作った手作り作品_b0127870_18515894.jpg

ファスナー付きよ♪
最近作った手作り作品_b0127870_18543221.jpg


全部友達と家族用です。いつも私の手作り鞄を使ってくれてありがとう。
All of them were for friends and family. Thank you for using me handmade bags!!

自分用にも新しいのがいるなあ。。
I need a new bag for me..
ということで作りましたーー\(^o^)/
最近作った手作り作品_b0127870_18532591.jpg

# by pondeyo | 2011-09-04 18:54 | お裁縫

会社行事のピクニック

懸賞 2011年 08月 31日 懸賞

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村ブログランキングに参加しています。応援の1クリックをお願いします!

こないだ、年に一度の会社のピクニックがありました。
英語がうまくないのでこの手のイベントはそんなに好きではないというのが本音。仕事の話をする以外、アメリカ人との会話は難しくって、結局話すのがストレスになってくるんよね。
で、ピクニックも参加お断りしようと思ってたけど、友達が行こうよって誘ってくれたし、結局参加することに。
参加は実に事務所にいる95%以上。
The annual company picnic was held the other day.
Actually, I don’t like that kind of event so much because I can’t really speak English well. Other than talking about work, the conversations with American people is much more difficult for me and I end up felling stress when I talk with them
I tried to decline going to the picnic, but since my friend recommended me to go there, I eventually did.
The 95%of colleagues were participated in it.
会社行事のピクニック_b0127870_12573389.jpg


えっと、、まずはじめに、いやあ、思ってたより楽しかったよ(^o^)/
Well… First, it was much more fun than I had expected(^o^)/

営業のマネージャーはBBQ奉行のようです。
The sales manager seemed like a good BBQ cooker.
会社行事のピクニック_b0127870_12413131.jpg


肉美味しかった―。
The beef was very good.
会社行事のピクニック_b0127870_12423176.jpg


食べ物もいっぱい。
There was lots of food.
会社行事のピクニック_b0127870_1243035.jpg

会社行事のピクニック_b0127870_12431667.jpg

会社行事のピクニック_b0127870_12433178.jpg


所長が、くじ引き(あてもん)の番号を読み上げてます。
The top manager in our office called numbers for a raffle.
会社行事のピクニック_b0127870_12564034.jpg

なんとこの当てもん、1位商品はMGMホテルデトロイトの1泊宿泊券。わたしのランチ友が当たりよって、
「ちょうだいよ」って言うたら、もちろん断られた。けち!
Surprisingly, the first prize is a coupon for a one-night stay at the MGM hotel in Detroit. My lunch buddy won it! I asked him to give it to me. he absolutely refused. He wasstingy---- hahaha JK

2位商品は、有給休暇1日!それもいいなあ。。(しかし、なんちゅう商品や。。)
結局私は何も当らず。。
The second prize was a 1-day vacation. I wanted it too. ( It's really funny gift, isn't it?)
Finally, I didn’t get anything though..


これはホースシュー(よく発音分かりません) 輪っかみないなのを的みたいなのに向かって投げる遊び
Houseshoes :Throwing them at a post
会社行事のピクニック_b0127870_12565928.jpg


バレーボール
みんな真剣にやってました。楽しそうでした。
同僚がいっぱい私にもバレーボール誘ってくれてくれたけど、固くお断りしておきました。
だって日焼けが嫌なんだもん!
Volleyball:
Everybody played volleyball seriously. It looked really fun. Many colleagues invited me to join it, but I strongly declined. I didn’t wanna get a tan at all!!
会社行事のピクニック_b0127870_12435836.jpg

こちらは観客。さわやかドラマみたい。
会社行事のピクニック_b0127870_12443745.jpg


こちらでは、髪の毛の三つ編み大会。。。
会社行事のピクニック_b0127870_12445344.jpg


ということで、楽しかったし、お腹パンパンになりました。どうもありがとう。
I had a lot of fun and I got full with so much food. Thanks!

# by pondeyo | 2011-08-31 12:45 | 仕事・会社

サプライズ誕生日パーティーと大人の(?)DVD観賞会

懸賞 2011年 08月 26日 懸賞

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村ブログランキングに参加しています。応援の1クリックをお願いします!

すごく感動して喜びのあまりちょっと泣いてしまいました。
友達が私のサプライズ誕生日パーティーを開いてくれたのです。
もう若くもないし、「お祝い好き志向」でも全くない性格なのですが、私のためのサプライズパーティーだってわかって本当にうれしかったです。
I was really impressed and wept with joy.
My friends held a surprise birthday party for me.
I am no longer young and I'm not a "celebration-oriented" person at all, but I was really happy when I found out about my surprise party.

友達が、「日本の昔のドラマと、嵐のコンサートのDVD鑑賞会」ということで、家に呼んでくれました。
このパーティーは大人限定の参加、とのことで、子供を旦那さんに預けて参加した友達も数名(*^_^*)
A friend of mine invited us over to watch an old Japanese TV drama and a Arashi's (a popular Japanese group) DVD" (^_^;).
She mentioned that the party would be for adults only, so some friends left their kids in the care of their husbands to join the party.

美味しそうな料理、見て見て!!
Look at the fancy dinner for the party!!
サプライズ誕生日パーティーと大人の(?)DVD観賞会_b0127870_2062372.jpg
サプライズ誕生日パーティーと大人の(?)DVD観賞会_b0127870_2064439.jpg

サプライズ誕生日パーティーと大人の(?)DVD観賞会_b0127870_208129.jpg


そして、嵐のコンサートのDVD始まりー。
Then, the Arashi's concert DVD started.
サプライズ誕生日パーティーと大人の(?)DVD観賞会_b0127870_207427.jpg

私は日本のアイドルグループのこと全く知らないのですが、えらい面白かったです。
嵐の1人に1目ぼれ。(松潤。めちゃめちゃかっこいい)
高校の時、少年隊のファンクラブに入ってたことを思い出しました。
I didn't really know about the Japanese "Idle" group at all, but it was really fun.
I really loved at first sight for one of the group member! (Matsu-Jun, He was so good-looking and coooooool)
I remembered back when I had been in Syonentai's (Passed Japanese popular group) fun club when I was high school student..

そのDVDを見てるときに、突然ケーキが登場。友達の1人の手作り。
その後プレゼントくれました!
でうれしくってこらえきれず涙が出ました。いい友達を持ってるなあーー(^o^)って思います
While we were watching the DVD, she suddenly brought a cake that one friend had made from scratch. Then, they gave me gifts.
I was really surprising and cried with happiness uncontrollably.
I believe I really have good friends.
サプライズ誕生日パーティーと大人の(?)DVD観賞会_b0127870_207251.jpg


その後で、TV鑑賞にまた戻り、
ハイ、お待ちかねの、日本の昔のドラマ鑑賞大会の時間でーす(^o^)/
After that, we returned back to watching TV.
Now the wait was over! It was a time to watch the old Japanese TV-drama.

そのドラマのストーリーは、“嫉妬による対立”みたいな話。(日本のメロドラマって感じです)
いろんな場面でえらい面白かったです。(「あり得なーい」っていうことばっか)
11話全部は見れなかったけど。。
The storyline of the drama was about conflict due to jealousy. (*_*; It was a common Japanese melodrama.
It was veryyy funny in many situations.. (There are many unrealistic situations.)
We couldn't watch all 11 episodes of course though.

ということで、みんなどうもありがとう。
次のドラマ鑑賞に続きはいつや?
Anyway, Thank you so much for everything.
When is the next TV drama watching day???

# by pondeyo | 2011-08-26 20:08 | イベント

高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。

懸賞 2011年 08月 23日 懸賞

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村ブログランキングに参加しています。応援の1クリックをお願いします!

今年の春に、ランキングの高いゴルフコースを回った話をこのブログで読んでくれた人もいるかもしれませんが、(その時の記事はこちら)今回また別のいいゴルフコースに、すーさんの会社の人に誘われたので行ってきました。ゴルフラウンド代は他のミシガンにいっぱいあるコースに比べてめちゃお高いです。でも、レベルが高く難しいコースでせっかくの機会だから。。ということで行くことにしました
You’ve probably already read before the blog entry about the high ranking golf course I had gone to this spring,.
Because of Su-san's company golf friends invited us to another good golf course, and we went there the other day.
The fee was very expensive compared to many other courses in Michigan, but just to get the experience playing on a good and difficult course, we decided to go there.
高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。_b0127870_82275.jpg


私の住んでるとこからそのコースまで実に3時間もかかります。
スタートはだいたい正午ごろの予定だったので、ブランチを途中でする予定も含めて朝の7時に出発しました。
Actually, it takes 3 hours to get to the golf course from where we live.
The tee time was at about noon, so we headed out there around at 7am because we had plans to have brunch on the way there.

その日の天気予報がゴルフ日和でないことは知ってました。でもゴルフメンバーのうちの1人の人がゴルフ場に電話したら、ゴルフ場の人はそこまで天気は悪くならないだろうとのことでした。
We knew that the weather forecast for that day was not ideal for golfing though.
One of the golf members called the course and the staff told them that the weather wouldn't be bad so we would be able to play.

豪華な入口の雰囲気。The luxury atmosphere of the entrance.
高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。_b0127870_8223595.jpg


トイレもきれい。
高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。_b0127870_8231244.jpg


着いた時は雨は降ってなかったです。
1stホールでスタッフに雨になるかなあ。。って聞いてみると。
「降らないといいよね!」 。。。 はい、私もそら降らないといいと思ってるんですよ。。。
When we got to the course, it wasn't raining.
I asked the staff when we were on the 1st hole whether it was gonna be rainy or not.
He said "I hope not!" .. yea, I hope not too....

ということで、ゴルフスタートしました。
Well..., we started to play anyway.

高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。_b0127870_8235011.jpg


2ホール目で、雨がポツリと来だしました。そして雷の音も。。
どう見てもその時の空の様子で、今から雨になるってわかったし、この時点でもうゴルフやめたかったもし、すーさんと2人で回ってたらやめてたなあ。。。
でも、家からとても遠いので、他のメンバーは簡単にプレイをあきらめることもできず。。その気持ちもわかります。
On the 2nd hole, we noticed the first sprinkles of rain... and we could hear thunder.
I wanted to stop playing at that point, because no matter how I looked at the sky, it was definitely gonna be rainy. If I had been playing only with Su-san, we would have stopped...
But, because the course was so far from the area we live, other members were not able to give up playing easily… I understood how they felt though..

4ホール目終わった後、ゴルフコースのスタッフの人がもし雷がひどくなったら、ブザーが鳴るからよろしく、もし聞いたら、ゴルフやめてクラブハウスに戻ってきてください、と連絡しに来ました。
After the 4th hole, one staff member from the golf course told us that If thunder was gonna be strong, the golf course would notify us by buzzer. If we heard it, please return back to the club house.

で、5ホール目終了後、ブザー。。。 クラブハウスに戻りました。
After the 5th hole, we heard the buzzer and returned back to the club house..

ロビーで待つ人たち。People who were waiting at the lobby.
高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。_b0127870_8245546.jpg


1時間半クラブハウスで待って、スタッフがゴルフ再開しても大丈夫宣言。。まだ雨はちょっと降っているぞ。。。ホンマにいいの?
After waiting for 1 hour and a half at the club house, the staff allowed us to play again even though it was still raining a bit.
But... I was still able to hear the thunder though.. Was it okay??

そんな中鹿がコースを横切り。。。のどかやなー。
高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。_b0127870_8255144.jpg


そして、、、9ホール終わって、ゴルフコースはついに、これ以上ゴルフはしないようにと再連絡。
Then... after the 9th hole, the golf course staff finally decided not to let any golfers play anymore.

みなさん車に向かってます。All players headed to thier car..
高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。_b0127870_828781.jpg



もっと早く決めてほしかったよ。こんなに高級コースだったら、晴れてるときにプレイしたかったわ。
もちろんレインチェック(残りの9ホールは別の日にできるクーポン)はもらえました、何度も言うけど、このコース家から遠いんだよね。。
ということで、そんなに楽しい日では無かったです。
They should have made a decision earlier... I wanted to play on a sunny day because it was a very fancy course.
Of course, we could get a rain check (the coupon we could play the rest of the 9 hole on another day) , but like I said, the course was very far from my house.
I didn't have fun so much at all that day.


そして、家の帰りしなは、もちろん3時間のドライブが必要な訳ですが、その暴風雨と同じ道を通って帰ってきたので、3時間ずっと雨の中の運転でした。
えらい怖かったし、疲れました(>_<)
Also, on the way back home, of course we had to drive for all 3 hours..
Going home, we had to drive the same way that the storm was going, so it rained for the entire 3 –hour drive, It was very scary and made us tired.
高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。_b0127870_828427.jpg


でもまあ、いい1日ではなかったですが、そんなに悪くもなかった(どっちやねん!!)
もらったレインチェックをよく見てみると、18ホール用のクーポンでした。(残りの9ホールだけではなく) 
あら、もう1回ゴルフタダでできるじゃん!

Well,... though it was not good day, it was not so bad. (Which did I feel if it was good or bad?!!)
When I looked the rain check carefully, they gave us entire 18-hole coupon. I can play there one more time for free!
高級ゴルフコースでも、天気には勝てず。。_b0127870_833723.jpg


しかし、、、いつまたあんな遠くまで行く??
But, when can we go such far course again??

# by pondeyo | 2011-08-23 08:33 | ゴルフ