<   2010年 10月 ( 5 )   > この月の画像一覧

懸賞 懸賞

野球好き人たち

懸賞 2010年 10月 28日 懸賞

会社で私の隣に座っている男性は、なんと痩せててかっこいい。(ミシガンに住んでる人としては超珍しい)そして、彼はすごく口数が少ないのです。
私は良く喋る人なんだけど、会社ではそんなに喋りません。アメリカ人の日常のたわいも無い会話には、私の英語レベルではちょっとついていけない。タイムリーに受け答えできないのです。
なので通常は、隣同士に座ってても私と彼はそんなに話しません。
The guy who sits next to me at the office is actually a good-looking and skinny guy(Very rare for people who live in Michigan!) , and he is a VERY quiet guy.
I am a talkative person but I don't talk so much at the office. It is a bit hard to join in normal daily comversation with American people using my current English level. I can"t response fast enough.
So normally, he and I do not talk each other so much, even though we sit next toeach other .

でも大リーグの野球の話になると、彼はえらい興奮して、よう喋るようになります。
彼いわく「俺は野球を本当に愛している」
However, when it comes to talking about major league baseball, he is always excited and becomes talkative.
He said" I DO LOVE baseball" .


彼のお気に入りチームはプレイオフを勝ち抜き、ワールドシリーズに進みました。(どういうわけか、そのチームはデトロイトタイガースではないです。大阪人の私が巨人ファンなのと同じようなもん)
先週土曜日そのチームが買った瞬間、よっばらっている彼から携帯メールが入りました「レンジャーズが勝った! やっとホッとできる!」
これは私が始めて彼からもらった携帯メール(笑)
His favorite team, Rangers won the play-off and made it to the World Series. (For some reason, his favorite is not Detroit tigers as my favorite team is Tokyo Giants even though I lived in Osaka.)
The moment the team won on last Saturday, while drunk he texted me "Rangers won!!!! I am finally relieved"
It was my first time to receive a text message from him. hahaha.

ワールドシリーズは日本のプロ野球の日本シリーズと同じで、今日から始まりました。
今日はワールドシリーズの初日と言うことで彼は1日中ナーバスになっていてよく喋ってました。
「初日が大切なんだよ」
「今日は家に帰ったら、ビール飲まないと。しらふでは試合見れないよ」
World Series is the same as "Japan series" for Japanese pro-baseball , and it started today .
Today is the first day of World Series , so he was nervous all day long and talkative..
"The first game is really important. "
"After I get back home, I have to get some beer because I cannot watch the game while sober.."

最終的に、彼のチームが勝ってほしい。そして静かな会社生活が戻ってきてほしい。。
でも今日は負けちゃいました。
I hope his team will finally win, and the quiet office atomosphere comes back..
However, his team lost today...

それに比べ、我が巨人軍、こないだ中日にプレイオフで負けました。(すーさんは大の中日ファン)私の今年の野球人生はおわり。、
お楽しみください、すーさん。
Compared with my Tokyo Giants... they lost to the Dragons( that is Su-san's FAVORITE team) in the play-off the other day, so my baseball life this year is over.
Have fun-- Su-san .

by pondeyo | 2010-10-28 12:42 | 仕事・会社

2010年もデトロイト・フリープレスマラソン参加Detroit Free Press Marathon

懸賞 2010年 10月 23日 懸賞

デトロイトのダウンタウンで開催されたデトロイトフリープレスマラソンに出ました。2回目です。
前のブログに書いたので覚えてるかもしれませんが、8月に出たマラソンの調子が悪かったので、今回のこのマラソンはちょっと心配でした。。。
「ゴールできなかったらどうしよう。。。」とか「ゴールできてもめちゃタイムが遅かったらどうしよう。。」とかばっかり考えてました。
I participated in the Detroit Free Press half marathon in downtown Detroit. This was my second time to join .
Because the last marathon that I participated in in August was not so good as you probably remember from my blog, I was afraid of running this time.
I thought, ”What if I cannot make it to the finish line… ” and “What if I finish so late, even though I make it to the finish line.”… etc

と言うことで、ダウンタウンに向かいました。
ハーフマラソンの参加者は全部で約8800人。女性ランナーの方男性より多くて、約5200人
Anyway, I headed to downtown Detroit.
The total number of runners in the half marathon was about 8800. There were many more women runners than there were men runners. There were about 5200 women runners.

b0127870_2257466.jpg去年このブログでも書いたけど、デトロイトフリープレスマラソンのランナーは、橋を通ってデトロイトからカナダに行き、
As I told you last year in this blog, the runners in the Detroit Free Press Marathon can run across from Detroit to Canada by the bridge



b0127870_22581655.jpgトンネルを通って戻ってきます。 このランニングコースはほんとおもしろい。
and back by tunnel.  It was a very interesting running course.







ランナーこのマラソンの登録をするときに、自分の予測タイムを申告します。スタート地点はその予測タイムによってきちんと分けられています。アルファベットのAからPまでそれぞれの区切りがあって、Aが一番予測タイムが早い人のグループ、Pが一番遅い人のグループとして順に並ぶようになってます。AとBの人たちが始めにスタートし、その後2分後とに次のグループが順にスタートします。
私のスタート地点はC、で、、、レース前に思った事は、もっと遅めに予測タイムを申告しておくべきだった。。。(;O;)
When we registered for the marathon , we had to tell what our expected goal time was. The start area was very organized according to everyone’s expected goals. The runners were aligned in groups represented by letters of the alphabet ranging from letters “A” to “P” with “A” being the runners with fastest expected time to finish, and “P” being the runners with the slowest. The runners who were in “A” “B” area started first and every 2 minutes, next group started in order.
Actually, My area was “C”, so I felt that I should have registered with a slower expected time to finish before the race... (;O;)

レースがスタートしてからは、思ってたより調子が悪くないなあと思いました。8月に出たレースより断然いい。
After the race started, I realized that I was not doing as bad as I had thought before. It was much better than the race in August.

一番しんどかったのはトンネルの中を走っている時。狭くて息苦しかった。
疲れてしまいました。。。
それ以外は楽しく走れたかな。
The toughest part was when I was running in the tunnel because it was so narrow that I felt like I was suffocating.
I got tired….Other than that, I had fun running though.

b0127870_22584736.jpg順位は女性ランナー5200人中100位以内!!やったぁー!\(^o^)/
My rank was within 100 about 5200 women. Wow!\(^o^)/









このマラソンの後、家に帰ってシャワーを浴びてすぐ寝た。 
で、起きてから、でかいハンバーガーとコーラと大量のフライドポテトを食べ。。。多分これで1000カロリー以上。
この日が健康的な日だったのかどうかようわかりません。(笑)
Right after the marathon, I got back home and took a shower and went to bed soon! After I woke up, I had a big hamburger , coke and a bunch of French fries. I probably took in a total of 1000 calories.
I don’t know if the day turned out healthy or not for me. hahaha

by pondeyo | 2010-10-23 23:00 | ジム・走る

新鮮イクラ

懸賞 2010年 10月 17日 懸賞

会社のランチ友達は大の釣り好きで、毎年秋になるとサーモンフィッシングに行きます。先月末がそのフィッシングの日でした。
My lunch buddy really likes to go fishing. He goes salmon fishing every fall. The fishing day was at the end of last month.

帰ってくるときに携帯メールをくれたのですが、その内容は「サーモンエッグいるか?」
サーモンエッグって。。。わーい。イクラじゃん!! もちろんくれーー。
When he came back, he texted me. It said. “Do you need any salmon eggs?”.
Salmon eggs!! Wow! Ikura! Of course, I need some!

彼は典型的アメリカ人でもちろんイクラは食べたことありません。
いっぱいサーモンを釣っても、今まではイクラは捨てていたようです。多分いくらを食べることができるなんて思ってもなかったと思う。
He is a tipical American, so of course he never ate it..
Even though he had gotten many salmon before, the eggs were thrown away. He probably didn’t know salmon eggs could be eaten.

これがもらったイクラ。すごいいっぱい!
「日本で100ドル以上するよ」って言っておきました。
This is the picture of the salmon eggs he got. There were a lot!
I told him, “They would cost more than $100 in Japan.”
b0127870_3423589.jpg





b0127870_34321.jpgイクラ丼にして食べるために、塩水で洗って、しょうゆ漬けにしました。
To eat as Ilura-don(salmon eggs on rice), I cleaned it with salted water, and marinade with soy-source.










自分で作ったというスモークサーモンも一緒にもらって、これがビールにとても合っておいしかった。
どうもありがとう!
He also gave me smoked salmon he had made. Good! It was pretty good with beer.
Thank you very much!

by pondeyo | 2010-10-17 03:43 | 食べ物

上司の産休中

懸賞 2010年 10月 11日 懸賞

この2-3ヶ月は仕事がすごく忙しかったです。理由ははっきりしていて、上司が7月から9月まで産休で休んでいたから。
アメリカの産休は何て短いのか。長くて3カ月だよ。
My work has been very busy the past couple of months. The reason was really clear.
It was because my boss was out on maternity leave from July to September.
How short the maternity leave in the US is! At the longest, it is three months!

この3カ月は前よりもっと英語を使わないといけない難しい仕事を受け持つことになり、時々うまくいかなくて落ち込むこともあり。
上司の産休中はなにか問題があっても相談できないし、今まで私って彼女を頼りにしすぎてたんだなあと実感。
ま、いい経験なんやけどね。
I had to deal with some difficult responsibilities during the 3 months, which meant I automatically had to use more English than I had before. I sometimes felt down when some work couldn’t be done.
I recognized that I had relied on her too much before because I couldn’t consult with her on issues during her maternity leave.
It was a very good opportunity for me though.

そして今は彼女が帰って来たので、ホッとしました。
でも、自分が伸びていくためにも、できるだけこの新しい仕事も続けていきたいと思っています。今後もっと上司のサポートができたらなあと思います。
Now that she has come back to the office, I am relieved. However, I can keep dealing with the new responsibilities as much as I can. It makes me improve in my work situation.
I hope I can support her more from now on.

by pondeyo | 2010-10-11 19:56 | 仕事・会社

生活の楽しみと言えば。。。

懸賞 2010年 10月 06日 懸賞

私のリラックスできること2つについて・・・ 
仕事がすごく忙しかったので8月ちょっと体調を崩しました。全く心配ないけどね。
で、できる限り5時に仕事を終ろうと決めて、残りの時間は自分の好きなことに使おうとしてます。
There are two things that relax me.
I was so busy at work that I felt a bit sick in August. It was no problem at all though.
I deiced to get off work as close to 5pm as much as possible and try to spend time doing what I am interested in.

b0127870_6412241.jpg何がリラックスできるかって。。。?実は、1つ目はお裁縫。(笑)
最近作ったものの写真。まだお裁縫にはまってます。洋服を作るのは興味なくて、キッチン用品とかかばんとか小さいものばっか作ってます。 洋裁の本からだけで作るのって限界があるから、ほんとに誰かから習いたいんだけどなあ。。
What relaxes me? Actually, one of them is sewing…. Hahaha
There pictures are of the stuff I recently made by myself. I am still having fun with sewing. I’m not interested in making any clothes. I just make small things such as kitchen goods or a purse etc.. I really wanna learn sewing form someone there is a limit to learning using only books for me!
b0127870_832924.jpg
b0127870_8323276.jpg



リラックスできること2つ目。お酒飲むこと。。。。(^_-) でも飲みに行くのではなくて家飲みです。飲んでる時は超リラックスできるーー。おっと、アル中じゃないよ、私!(^_^;)
飲みながら日本食をベランダで食べてます。 快適だなー。
ミシガンの夏は9時頃まで明るかったし、ベランダビールは快適でした。でも最近寒くなってきたので、もうできないです。
The second one that relax me is actually drinking…. (^_-) but not to go to a bar. Just drinking at home. It totally relaxes me while drinking . Oh, I am not addicted to alcohol!! (^_^;)I often eat Japanese food while drinking on my balcony. Hnnmm, feels good! In Michigan’s summer, it was light our until 9pm, so beer on the balcony felt really good. It was like a picnic! It is getting cold these days, so I can’t do that anymore though.
b0127870_834933.jpg


私は超活発に見えますが、実は家に引きこもるのが大好きなのです。 ( ^)o(^ )
I might seem very outgoing, but actually I love staying at home.( ^)o(^ )hahaha

by pondeyo | 2010-10-06 08:34 | お裁縫