<   2010年 02月 ( 6 )   > この月の画像一覧

懸賞 懸賞

シルクドソレイユを見に行く? Cirque de Soleil

懸賞 2010年 02月 27日 懸賞

有名なサーカス、シルクドソレイユが先日デトロイトに来ました。
デトロイトにそんなにはたくさん有名なイベントかこないので、いつもデトロイトで開催されるイベントはチェックするようにしています。
(特に冬は、天気が悪いから面白いことがそんなにないし)
で、そのチケットを買って見に行くのを楽しみにしていました。
Cirque de Soleil, which is a famous circus group, came to Detroit the other day..
Detroit does not have many chances to host famous events. I always look out that for some events that take place in Detroit.
(Especially in winter in Detroit , there are not so many exciting events due to the cold weather.)
I got tickets and looked forward to seeing the circus.

シルクドソレイユの話に戻って。。
さっきも言ったけど、シルクドソレイユは世界中で人気のサーカスグループ。私は日本とラスベガスで見に行ったことがある。
特にラスベガス、ショーはラスベガス内のいろんなところでいつも行われている。サーカスだけじゃなく、演劇っぽいものも。
そのパフォーマンスはすごい!別の言い方で言うと、現実離れしたアクロバットを披露するので、観客はいつもはらはらさせられます。
Let me go back to the topic of Cirque de Soleil.
Like I said, Cirque de Soleil is very popular circus group in the world. I have seen them in Japan and Las Vegas as well.
Especially in Las Vegas, their show is usually held many places, they are not only circuses , but also plays.
Their performance is excellent , To say it a different, they do unrealistic acrobatics, so they often keep the audiences in suspense.

ということで、ある日曜日に会場に行き、車を駐車してーーー。
なんだか誰も周りを歩いてないぞ。
すーさんが言いました「なんかおかしい。。。」

その時、私は超―――――でかいミスを犯したことに気づく。。。
なんとまあ、私の持ってたチケットはその前日のもの、要するに土曜日のもので、日曜ではなかった!
1枚75ドルと楽しい時間は全部無駄に!!すーさんごめん(;O;)
なんちゅうアホやねん!
I went to the event place on a Sunday, and parked the car.
For some reason, no one was walking near there.
Su-san said “Something is wrong.”

I noticed at that time, I had made a biiiiiiiiiiiiiig mistake.
Unfortunately, our tickets were the day before that day , which means I had Saturday tickets.…. Not a Sunday ones!
I wasted $75 ticket/ person and missed out on a time(;O;) Sorry Su-san!
What a idiot !!!!!!!!!!!!!!!

by pondeyo | 2010-02-27 23:20 | イベント

ミシガンで初のスキー Ski in Michigan

懸賞 2010年 02月 22日 懸賞

b0127870_226541.jpg
先週末会社のみんなとミシガンで初めてのスキーツアーに行きました。ツアーメンバーは全員で10人。私を含む3人がスキーヤーで残りはスノーボーダー。
I went on my first ski trip in Michigan last weekend with my colleagues. There were a total of 10 people.
Three of us including me were skiers and others were snowboarders.



ミシガンの冬は厳しくて、この辺はよく雪も降るけど、大きい山がないので、思ってたよりスキー場は少ない。
ま、とにかく今回、ミシガンの北、私の住んでるとこから車で4時間ぐらいの“クリスタルマウンテン”というスキー場に行きました。
私は日本でスキーがとても好きで、ハマってた時は1年に50日行ったことがある。あと、長野の小さいペンションでも働いてたなあ。。
The winter in Michigan is quite severe and it is often snowy here, but Michigan does not have any big mountains, so there are not as many ski slopes as I thought.
Anyway, I went to one of the ski slopes called "Crystal Mountain" "in northern Michigan that took 4 hours from where I live.
I loved skiing when I was in Japan. During my peak year, I had gone about 50 times in one year. Also, I was working at a small hotel while at the ski slope at Nagano.
b0127870_225226.jpg





b0127870_2254712.jpgクリスタルマウンテンスキー場に着いた時の初めの印象、すごく小さくて上級者コースは少なそうだ。。。でも雪のコンディションはすごくいい!私が行く前の週に、どか雪が降ったので、今回の雪のコンディションの原因になってくれたんだと思う。
The first impression that I got from the Crystal Mountain ski slope was that it was too small and there were a few the expert courses.....but, the snow condition was quite good. Because there had been a big snow storm the weekend before last we went, it might have has a good effect on the snow condition.


1つ落ち込んだことがある。私のスキーは昔よりめちゃめちゃ衰えた!!!! 怖くて滑れないコースがいくつかあったなあ。。昔はどんなとこでも行けたと思ったけど。。。
スキー中ずっとコケないように恐る恐る滑ってました。。
ま、スキーの腕が落ちたとはいえ、高速で降りるときは、気持ちよかったけどね。
One thing I was disappointed in was that my ski skill was a lot worse than it had been before!!!
There were some slopes that I couldn't ski on. I should have gone no matter how hard the slopes were!!! I was always apprehensive not to fall while I was skiing..
Even though I lost my ski touch, skiing fast made me feeling super.

今回のスキー旅行のスケジュールは3泊4日。金曜の会社が終わってから出発して夜の10時半にロッジに着きました。
1日目と2日目はスキー。最後の日の午前中にクリスタルマウンテンを出て家に帰りました。
This trip’s schedule was for four days and three nights. I left my house after work on Friday and arrived at the lodge at about 10:30pm.
The first and second day, I was skiing, and the last day in the morning, I left Crystal Mountain to go back to my house.

泊ったロッジは快適。2つのリビングとキッチンのほかに、5部屋3バスという大きいロッジ。
同僚が食料の買い出しやら予約やらを含む全てを準備してくれた。
全員が2日連続でスキーやスノボにいったわけではなかったので、行かなかったメンバーが夕食の準備もしてくれました。感謝!ホントにどうもありがとう。
The lodge we stayed in was quite comfortable. It was a huge house that had 5 bedrooms and 3 bathrooms and besides that, there were 2 living rooms and a kitchen.
My colleagues organized everything including grocery shopping , booking the lodge and so on) for this trip.
Not everybody went skiing two days in a row, so people who did not sky made dinner for us. I appreciated it! Thank you very much.
b0127870_2263675.jpgb0127870_2264926.jpg















b0127870_2271431.jpgb0127870_2273597.jpg























b0127870_228137.jpgでもちょっと聞いて。 私、たこ焼き器持って行って、そこでたこ焼きしたよ。何人かのアメリカ人はたこ焼きがあまり好きじゃない様子だったけど、それ以外は美味しかったようでした。
グッドジョブでしょ?
But, Guess what!? I brought a Takoyaki machine and made Takoyaki there. Some Americans didn’t like the Takoyaki’s taste, but some of them seemed to like it. Good job yea?

もっと早くにここミシガンでスキーに行っておくべきだった。ここに来てからの初めの2年間冬にスキーに行かなかったことを後悔するよ。
なので、もしまだミシガンにいたら、今年か来年のいつかに、もっとスキーに行こうと思っています。
I thought I should have gone skiing earlier here in Michigan. I regretted not going ski for the last 2 winters since I came here in Michigan.
I will ski more someday this year and next year if I can still stay in Michigan.

by pondeyo | 2010-02-22 22:12 | 旅行/ミシガン・シカゴ

手作りかばんの会

懸賞 2010年 02月 17日 懸賞

b0127870_13474734.jpgたくさんのミシガンに住む日本人が手作り鞄(写真みたいなやつ)を作ってて、
私の仲いい友達もよく作ってるを知ってるんだけど、私はそんなにかばん作りに興味なかったから、見てただけ。
でも、ついに先週そのかばんを作ることに!それも同じ日に5つも!!
I knew a lot of Japanese women in Michigan who made handmade bags(like the bag in the pictures) , and so did my close friends.
I was not interested in sawing so much, I was just looking at them creating the bags.
However, I eventually made the bag last week!! Five bags at the same time!!


私がお裁縫を始めることになった最大の理由は、友達が3月に日本に帰ることになってその子が持ってるミシンがわたしに引き継がれることになったから。
実はそのミシンは、去年10月に日本に帰ったほかの友達の持ち物だった。どんどんミシガンに残る子に引き継がれていかれることになっている。。
The biggest reason I started to sew is because the sewing machine my friend has will be taken over by me because she will go back to Japan in March.
Actually, the sewing machine was another friend who had gone back to Japan last October. That was supposed to be taken over by someone who stays in Michigan.

やってみると、前に思ってたよりも面白いと感じたのは確か。
今3人友達が妊娠しているから、赤ちゃんの物入れるようにこの作ったかばんをあげました。
Once I tried to sew, I felt that it was more interesting than I had thought before.
There are 3 friends who are pregnant now, so I gave the bags to them for using for baby stuff.

b0127870_13482832.jpgb0127870_13484521.jpg



















自分用にはまだ何も作ってません、どんなデザインを作るか研究中。
どうせつくるならコーチかヴィトンみたいなのを作りたい。
ははは、無理!
I haven't made anything for myself yet, so I am studying what kind of design I should make for myself.
I wanna make the one like COACH’s or Louis Vuitton’s if I make something.
Hahaha. Impossible though…

by pondeyo | 2010-02-17 13:50 | 家・生活

ガールズナイト(ベイビーシャワー版)Girls night and Baby shower

懸賞 2010年 02月 11日 懸賞

今日のトピックはいつもやってる“ガールズナイト”のお話。
この会は文字通り、女性のための集まり。いつもなんか食べながら長い時間しゃべってるのみなんだけど、今回のガールズナイトの一番の違いは、ただの集まりでは無くて、ベイビーシャワーを兼ねていたということです。
メンバーの1人がただいま妊娠中なので。
ベイビーシャワーについては、いつかのこのブログの中で話したことあるよね。
Today’s topic is about the party called ” Girls Night” we often have.
This party is literally for women. We always just talk while eating at the party for a LONG time, but the biggest difference this time was that it was not only just “” the girls party”, but included a Baby shower. One of the group members is pregnant now!
I have already talked about “baby shower” in this blog, haven’t I?

このベイビーシャワー、変なゲームと、素晴らしい飾り付けで、今までのよりも一番楽しかった。幹事してくれたお友達、ありがとねー、そして事前に何も手伝えなくてごめんね。
The Baby shower party was even more interesting than ever with many weird games and great decorations!Thank you for everybody who organized the party, and I apologize that I could not help you guys beforehand.
b0127870_13311640.jpg












b0127870_13332283.jpg
もちろん美味しいご飯と楽しい会話はいつも通りです。
Of course there was excellent food and good conversation as usual.












b0127870_13323343.jpgb0127870_13333313.jpg













b0127870_13225951.jpgこれは頭の上で絵を描くゲームをしてるとこ。
This picture is during a game where we drew a picture on the head.







b0127870_1323279.jpgこれは離乳食を食べて何の味か当てるもの。
This is while we trying baby foods and guessing their taste.








b0127870_13235113.jpgプレゼントをあけてるとこ。
She opened the gifts we gave.















彼女のはじめての赤ちゃんは3月中旬に誕生予定。元気な赤ちゃんが出てきますように。
次のパーティーは来月。たのしみ!
Her first baby will be born in the middle of March. I hope she has a healthy baby!
The next party will be held next month. I can’t wait!

by pondeyo | 2010-02-11 13:41 | イベント

超アメリカ人に日本食のおいしさをわかってもらえるのか?

懸賞 2010年 02月 08日 懸賞

会社のランチ友達の1人は、完全にアメリカの味覚の持ち主。
でもある日日本食レストランにいってみてから、ちょっと日本食に興味を持ち始めた様子。
そのレストランはこの辺では人気の店なので、はじめての日本食経験としてはいい選択だったと思います。
One of lunch friends at work who is American has a totally Americanized tongue.
However, he is interested in having Japanese food after he tried to go to a Japanese restaurant one day.
That restaurant is popular near here, so it was a good choice for his first Japanese experience.

こないだ日本食スーパーに一緒にお寿司を買いに行き、彼はマグロとエビの巻きずしだけじゃなく、うなぎまで食べることに挑戦。今までうなぎはホントに食べようともしなかった。
いい傾向だ。。。
The other day, we went to Japanese supermarket to get some Sushi, and he tried to eat not only tuna and shrimp Sushi, but eel Sushi! He didn't really wanted to have eel before.
That's nice to see it happen.

次はみんなにお好み焼きを作ってあげよう (いつもお好み焼ことばっかり言うているけど。。。)
I will make my Okonokomiyaki for them.( I only told them about Okonomiyaki though.... )

by pondeyo | 2010-02-08 01:16 | 仕事・会社

(その2)パームスプリングス(PalmSprings)とサンディエゴ(San Diego)旅行

懸賞 2010年 02月 02日 懸賞

パームスプリングスを離れ、車で2時間のサンディエゴへ向かいました。
I left Palm Springs and went to San Diego where took 2 and half hours by car.

まずはじめに、サンディエゴシーワールドへ!
シャチのショーがおもしろかった!残念ながらイルカショーは5/29まで開催されていないとのこと。
To begin with, I went to Sea World San Diego.
Shamu’s Show were very exciting. Unfortunately, the Dolphin Show was closed until May 29.
b0127870_1394119.jpg

b0127870_1395890.jpg


その後あざらしのショーに行きました。シャチのショーと違って、こっちはコメディスタイル。意外にもとてもおもしろかった。
After that, I went the Sea lion Show , in contrast to Shamu’s show, it was a comedy style. It was much funnier than I had expected.
b0127870_13102622.jpg


あとはいろんな水族館を見学。私はそんなに水族館や魚や水関係の生き物は好きじゃないから、今までそんなに水族館に行ったことがなかった。でもシーワールドは本当に楽しかったです。
I visited many kinds of aquariums. I don’t like aquariums, fish and aqua-related nature so much, so I have not had a lot of experience going to aquariums so much so far. However, Sea World was really fun for me!
b0127870_1311599.jpg
b0127870_13111832.jpg

b0127870_13114363.jpg

b0127870_13124532.jpg



b0127870_13133534.jpg
翌日はサンディエゴ動物園とサンディエゴワイルドアニマルパークに行きました。両方ともすごく大きくて、この2つは結構離れてるため(車で30~40分)普通は同じ日に2つともいかないようだ。それぞれ見るのに1日ずつかかるかも。翌朝ミシガンに帰ることになっていて、時間がなったし、動物園にオープンと同時に入って、2時頃動物園を後にし、ワイルドアニマルパークへ決行!
The next day, I went to San Diego Zoo and San Diego Wild Animal Park. Normally, people don’t go to them in same day because they both are huge and the parks are not close( 30-40 minutes by car). It might take whole day to see each park. I didn’t have enough time on this trip because I had to go back to Michigan the next morning, so I entered the zoo just at the opening time, and I moved to the Animal park around 2 pm.


b0127870_13142431.jpg
サンディエゴ動物園では、もしいつかここに行くなら、初めに園内のほとんどを紹介するツアーバスに乗ることをおすすめします。さっきも言ったけど、とても大きい動物園なので、このバスツアーで園内の情報を理解できると思う。2回の右サイドの席を陣取るのがおすすめ。
About the San Diego Zoo, I recommend riding the tour bus that introduces you to most of the park if you visit in the future. Like I said, the zoo is very huge, so the bus would be help you out to figure out the park information. I recommend you get the seat on the bus on the upper floor on the right side.

たくさんの動物の写真です。
There are the picutures of many animals I saw.
b0127870_13145359.jpg

b0127870_13151281.jpg

b0127870_13153172.jpg
b0127870_13154710.jpg

b0127870_1316156.jpg
b0127870_13163394.jpg

b0127870_13165918.jpg
b0127870_13172012.jpg



b0127870_13175548.jpg
ワイルドアニマルパークでは動物園のように動物がおりに入っていなくて、あたかも自由に自然の中で生活している感じ。In the Wild Animal Park, animals in the park were out as if they were free and not caged like in the zoo.



b0127870_13181198.jpg
サファリスタイルなので、もしここに行くならサファリツアーに入ることをススメます。このサファリには左側に座ったほうがいい。
That was a safari park style, so you had to join the safari tour if you wanted to visit. I recommend you to get the seat on this tour bus on the left side.

b0127870_1318369.jpg
b0127870_13185013.jpg



チケットについて、シーワールドは1日券69ドル。もしサンディエゴにいって、シーワールド、サンディエゴ動物園(34ドル)、ワイルドアニマルパーク(37ドル)の3つともいくんだったら、絶対コンボパス115ドルを買うべき。このコンボパスを買ったら、連続した5日間3つの動物園に何度でも行けるし、このパスには、サンディエゴ動物園のツアーバス(通常10ドル)や、サファリツアー(通常12ドル)も含まれています。
The ticket fee of Sea World was $69(one day). If you go to San Diego and go to the following three parks, Sea world, San Diego Zoo($34) and Wild Animal Park($37), you should buy the Combo Pass($115). When you buy the Combo Pass you’ll get unlimited admission for five consecutive days to the three parks. Also, this Pass includes a tour bus($10) in the zoo and a safari tour($12) in the wild animal park.

本当に楽しかったサンディエゴ。いいわー。
I fully enjoyed myself in San Diego! I liked it there!

翌日ミシガンに帰って、思ったより寒かった。。。
The next day, I got back to Michigan and Michigan was COLD as I had thought….

by pondeyo | 2010-02-02 13:29 | 旅行/カリフォルニア