<   2008年 11月 ( 6 )   > この月の画像一覧

懸賞 懸賞

サンクスギビングRUN

懸賞 2008年 11月 28日 懸賞

今日はサンクスギビングで、多くの会社は今日から4連休。
この休みの初日は「ターキートロット」という10kmマラソンに出ました。この年に一度のイベントはミシガンではよく知られています。ランナーは全部で10000人以上!レース後にパレードもありました。不況のため最近のデトロイトダウンタウンの雰囲気は悪いんだけど、今日は別の町のみたいに楽しかった。

It is Thanksgiving Day today, and many companies have four consecutive holidays starting today.
The first day of these holidays, I participated the 10K running race, called “Turkey Trot” at Downtown Detroit. This annual event is famous in Michigan. The number of runners was 10 thousands or more . The parade was held after race.
The atmosphere of downtown Detroit has not been good recently due to the bad economy, but this city was so fun like a different place today.

写真はもうすぐ日が明けるダウンタウンデトロイトとレースの雰囲気
b0127870_1155558.jpg

b0127870_11565960.jpgb0127870_11572318.jpg








レースが始まった朝8時は気温は華氏38度、摂氏1度。この気温は最近1週間でも一番よかったので、私はほんとにこのいい天気をラッキーだと思ったよ。
When the race was started at 8 AM, the temperature was 38 degree F, which means about 1 degree C. This temperature was the best within the last 1 week, so I was really pleased with good weather.

b0127870_11583419.jpg私は、前回のレースで走れなかった会社の同僚と一緒に出ました。(もし彼のことを知らない場合は、このブログの9月3日の日記をチェックしてね)で、私たちは勝った方が昼御飯をおごってもらえるという約束をしてました。で、また勝ったよん!
実は私は彼とのこの対決のために1か月練習してきたんだけど、その練習の甲斐があったと思う。
I joined this race with my colleague who could not run our previous race.
( If you do not know him, please check this blog in the Sep. 3rd entry.
We promised again that the winner would get the next lunch. I became a winner again!
Actually, I have been train for a month for this match with him, so I thought that the serious training was worth it.


今晩は、友達の家でサンクスギビングパーティーに行って、明日からニューオーリンズに旅行に行ってきます。
I will go to the Thanksgiving party in my friend house tonight and travel to New Orleans form tomorrow.

by pondeyo | 2008-11-28 11:59 | ジム・走る

寒いんじゃ~

懸賞 2008年 11月 23日 懸賞

b0127870_11315745.jpg今月今年最初の雪が降りました。車の温度計は華氏29度。摂氏-2度です。
超寒いです・・・
It snowed for the first time in this season in Michigan this week.
The thermometer in my car showed 29 degrees F. It means about -2degrees C.
I was very cold.




ここには公共の交通機関がないので、移動は車しかありません。何が起こるか想像できるでしょ?雪が降ったら、車の事故が多発です・・・
Since there are no public transpotation near here, the only way people can move is driving.
You might be able to guess what's going on. When it is snowing, a lot of traffic accidents occur.

会社の同僚が、普段だったら家から会社まで1時間のところが、今日は2時間半かかったって言ってました。もちろん、たくさんの同僚がその日は会社に遅れてきたけどね(*^_^*)
恐ろしきミシガンの冬は、今から5ヶ月ぐらい続きます。
One of my colleagues told me, it usually takes 1 hour by car from his house to our office, but it took 2 and half hours today.
Of course, many colleagues were late on that day.
An awful winter in Michigan will last for about 5 months.

つい最近まで、こんなに紅葉がきれいだったのにな。。。
b0127870_1131312.jpg

by pondeyo | 2008-11-23 11:32 | 家・生活

季節外れの話題でごめん

懸賞 2008年 11月 19日 懸賞

最近すごく忙しいのでブログネタはあるのに、どうしてもブログにアップできない。
英語をつける時間がない。
(私、英語をつけるのに、実はすごく時間を要する。。。英語は苦手なのです。。。)

とまあ、言い訳はさておき、
とりあえず、今回、申し訳ありませんが、日本語だけのブログです。
また英語必ず復活するからね(*^_^*)

そして話題も古っ!ハロウィンの時の行事。・・・
ミシガンに住んでいる人は、この記事を
来年の計画に役立ててください・・・・

「ミシガンの紅葉を見に行こう」ということで、車で2時間、たいしてこれと情報もなく行ってみたところ、coopervilleという町に到着。その街に季節列車が走っているとのこと。
本当に日本でいうトロッコ列車みたいな、イベント用です。日によって、催し物内容も変わるようです。
私たちは、ハロウィンのちょっと前に行ったので、当然この日はかぼちゃ列車でした。

b0127870_2181551.jpg
b0127870_2185154.jpg








乗車時間は約1時間半。
中では変装したおじさんとおばさんが出てきて、歌ったり踊ったりして楽しましてくれる。
子供向けって感じだけど、なかなか楽しかった。
b0127870_2192068.jpg





帰りにお土産で1人1つずつ、デカかぼちゃくれました。
料金は15ドル。
そうそう、目当ての紅葉もきれいやったよー。
b0127870_2194356.jpgb0127870_2195627.jpg

by pondeyo | 2008-11-19 21:10 | イベント

アメリカで、初TOEICを受けた

懸賞 2008年 11月 10日 懸賞

前回TOEIC受けたのいつだろう。。。とにかくアメリカで初TOEICを受けました。正直言って、アメリカの会社で働くのに、TOEICのスコアは重要ではない。ほとんどのアメリカ人TOEIC知らないし。
I was wondering how long it had been since I took TOEIC last time. Anyway, it was the first trial to take the TOEIC test today in the US. To tell you the truth, I don’t think that the TOEIC score is important to work at companies in the U.S. Most American people don’t know about TOEIC.
私は英語が流暢に話せないので、今の会社でもトラブルばっかり。TOEICでハイスコアを今とったところで、英語を話す能力が上がる訳ではないし。それでも、TOEICを受けました(笑)

I cannot speak English fluently now, so I have many troubles in my company. Even if I get a high TOEIC score now, I will not be able to improve my English speaking skill. Nonetheless, I took the test.

そのわけは、日本に帰った時に新しい仕事につきたいからです。日本企業は雇用条件にTOEICの点数を重要視していると思うし、前の会社でも昇格時に一定のTOEICスコアがないと昇格対象にならなかったしね。もし私が日本に帰るときTOEICの高得点を持ってたら、いい仕事に就くのがちょっとぐらい楽になるかもしれない。でも実際には、TOEIC受けるの怖い!!
This is because I want to get a new job after I go back to Japan. I believe many Japanese companies care about TOEIC score as a condition of employment. Also, my previous company in Japan required a certain level of its score for promotion. If I have a high score on the TOEIC test when I go back to Japan, it might be easier to get a good job. But actually, I had a fear of taking tests….
b0127870_13184623.jpg友達が貸してくれたTOEIC参考書こんなにたくさん。
They are the books that my friends lent to me.

TOEIC920点の友達が、「TOEICの秘訣」を教えてくれたけど、彼女とはレベルが違いすぎ。どんなに勉強しても、今の私の能力では920点は無理!だけど、彼女のアドバイス、ホントにマジで役立った!!
1ヶ月後に結果が返ってくるよー。
My friend whose TOEIC score was 920 told me some tips for taking TOEIC but her level was completely different from mine. No matter how much I study hard, I will not be able to get the 920 score with my current English ability. But her advice helped me very much! I’m going to get a result of TOEIC back in a month.

by pondeyo | 2008-11-10 13:34 | 家・生活

ミシガン大があるアナーバー

懸賞 2008年 11月 08日 懸賞

今日はアナーバーという町の紹介。
アナーバーにはミシガン大学があるので、学生街っていう感じです。
私は郊外に住んでいるから、よくアナーバーに食事しにいきます。
I would like to tell you about Ann Arbor.
The University of Michigan is in Ann Arbor, so it looks like a college town.
The city I live in is a suburb, so I often go to Ann Arbor and have lunch and dinner.
b0127870_1112232.jpg






これがミシガン大学。すごいハイレベルの大学です。
This is University of Michigan.(U of M) U of M is a very high level university.
b0127870_11111787.jpg
b0127870_11114646.jpg








で、なんと、私の友達で、私と同じように旦那の転勤でアメリカに来た駐在妻がこの春ミシガン大を卒業した!ほんと私の誇りの友達。並大抵の努力じゃないと思う。私は彼女みたいになれないけど、ここアメリカで何かをつかみたいと思っている今日この頃。。。
Also, surprisingly, my friend who is also wife of a worker who transferred to America like me graduated from this university this spring. I’m proud of her.
I thought she made extraordinary efforts.
I can’t be like her, but recently, I’ve wanted to get something here in
the U.S.

by pondeyo | 2008-11-08 11:13 | 家・生活

ハロウィンだから

懸賞 2008年 11月 01日 懸賞

b0127870_658169.jpg
今日はサンクスギビング。会社から従業員にお菓子が配られました。
最もアメリカらしい習慣の1つだなあ。。。。
It was Helloween today, so these sweets were distributed to each employees from my company.
I thought that it was one of the most American of all customs.

by pondeyo | 2008-11-01 06:58 | 仕事・会社