<   2008年 09月 ( 4 )   > この月の画像一覧

懸賞 懸賞

ベーグル当番

懸賞 2008年 09月 23日 懸賞

うちの会社はおもしろい毎週金曜の行事があります。その名も「ベーグルフライデー」
今の会社の初勤務の日、庶務の人がベーグルグループに入るかどうか聞いてきた。
なんのこっちゃ?と思ったけど、「はい」と答えておいた。70%の人が入っているし。
My company has an interesting tradition, called Bagel Friday, every Friday.
The first day I worked in my current company, the administrator asked me
whether I’d join the bagel group or not. Actually, I couldn’t understand what she meant, but I just answered “ Yes”. 70% of my colleagues participate.

簡単に言うと、それぞれのベーグルメンバーの人が、自分の順番が来たらみんなのベーグルを買ってくるというもの。そして、先週の金曜が私の当番でした。
Briefly speaking, each bagel member takes turns bringing bagels for everybody else.
It was my turn to get the bagels last Friday.

会社に行く途中の朝7時半ごろ、30個のベーグルを買った。ベーグルは1コで買うより、まとめ買いするとかなり安いんだよね。
1個だと1ドル、でも18個だと10ドルぐらい!!
At about 7:30am on the way to my company, I got 30 bagels. It’s much
cheaper to buy the bagels in bulk than to buy them one by one.
Each bagel is about $1, but 1 and half dozen bagels, which mean 18
pieces, cost about $10.
b0127870_12311471.jpg


会社について、台所にみんなが食べるように用意しました。
とにかく、金曜は楽しみです!
When I got to the company, I get ready for everyone to eat in the kitchen.
Anyway, I look forward to every Friday!
b0127870_12314462.jpg

by pondeyo | 2008-09-23 12:39 | 仕事・会社

超美味い!生搾りリンゴジュース!

懸賞 2008年 09月 16日 懸賞

9月から11月まではサイダーミルの季節。
サイダーとはしぼりたてりんごジュースのことです。ミシガン州のシンボルフルーツはりんご。たくさんのリンゴ農園がサイダーを作ります。From September to November is the season for the cider mill farm.
Cider means fresh apple juice. Apples are the symbol of fruit in Michigan. Many cider mill farms make apple cider.
b0127870_12593033.jpg


このサイダーは生搾りで、いろんな大きさのボトルに入って売られています。
写真右は1ガロン(3.785リットル) 7ドル
写真左は1/2ガロン4ドル
This cider is freshly squeezed and sold various types of bottles.
The one of the right is 1 gallon, which means about 3.785 liter. $7
The one of the left is half gallon. $4
b0127870_1301574.jpg


This is a picture of a huge squeezing machine.
b0127870_130592.jpgこの写真はデカいリンゴ搾り機。









あと、どういうわけか、ほとんどのサイダーミルでドーナツが売られている。このドーナルもできたてだった!半ダース(6個)で3.5ドル。
And somehow, donuts are always sold at most cider mill farm.
These donuts were freshly-made! Half dozen of donuts are 3.5 dollars.
b0127870_134167.jpg


アップルサイダーはホンマにおいしくって、保存料全く入ってない。
この季節、うちの家にサイダーがなくなったら、すぐ買いに行く。
今年は何回行くことになるかしらね。。。
Apple cider is very---delicious and completely preservative-free!
During this season, whenever there is no cider in my house, I go there soon,
I am wondering how many times I’ll go there this year…

by pondeyo | 2008-09-16 13:08 | イベント

今度は泊まった、ナイアガラの滝の旅

懸賞 2008年 09月 09日 懸賞

またまた、ナイアガラの滝に、友達とすーさんと行きました。日本の友達が来るたび連れて行くので、今年はすでに3回目。。。でも今回はホテルに1泊しました。素晴らしーーーーーーー。
はじめにナイアガラの途中でワイナリーにも寄ってみました。ワイナリーの1つはお城みたいだった。。。もちろん、夜のお楽しみ用のワインを購入!
I went to Niagara Falls with my friends and Su-san again. Whenever my
Japanese friends come to Michigan, I take them there, so it was the third
time this year. But, we stayed at the hotel this time. We had the great
time. At first, I dropped by the wineries on the way to Niagara fall. One of
them was like a castle. Of course, I bought a bottle of wine for night time
fun.
b0127870_1318266.jpg





泊まったホテルから滝が見えた!!滝側の部屋は、街側の部屋よりずっと高い。でもその価値あり!!
We could see the fall from the window at the hotel. Those hotel rooms with the view of the falls are more expensive than the city view, but it was much worth it to stay in them.
b0127870_13173146.jpg


滝のライトアップだけじゃなく、この夜は花火も上がった。花火見ながらお酒飲んで、超ーいい気分になりました。
We could see not only the falls light up, but they had fireworks over the
falls that night.
Also, I was feeling on top of the world when I was drinking while
watching the fireworks.
b0127870_13165491.jpg


ナイアガラの滝の2日目、オススメの船、「霧の乙女号」にまた乗船。2回の一番前、要するに一番ぬれるという場所をキープしたので、期待通りメチャメチャぬれました・・・。あ、でも、虹も出たよ。
On the second day of our stay at Niagara Falls, we got on my favorite ship called “the Maid of the Mist”. We stood in the front row on the second floor, which is the point where you get wet the most, so we got soaked as expected. We could see beautiful rainbows!
b0127870_1313599.jpg

b0127870_13161968.jpg

by pondeyo | 2008-09-09 13:19 | 旅行/カナダ

またまた走った!!

懸賞 2008年 09月 04日 懸賞

先週マラソンに参加。はじめに、今回あまり良くなかった理由を先に言っておこう。ただの言い訳?最近超ーー忙しくて練習不足。。。そして、すごいアップダウンが含まれたコース。。。前回のタイムほどよくなかったです。。。
I participated in a marathon last weekend. First, I want to tell you the
reason I didn’t do well. Is it just excuse? I could not have enough training for this marathon because I have been so busy recently.
Also, the race course included lots of slopes made it tougher.
My time was not as good as the previous one.
b0127870_1313292.jpg


実は今回のマラソンに私の会社の同僚も一緒に出場することになっていた、そして勝った方がランチをおごってもらえる約束になっていた。。。のに。。。彼は来ず。正確に言うと、間に合わなかった・・・寝坊してレースに出れず。スタートの20分後についたそうです。
なので、私は自動的にランチ権GET!!
Actually, my colleague was supposed to join this race with me, and we
promised that the winner would get the next lunch, but …. he did not
come…. He could not come on time. He overslept and missed this race.
He got there 20 minutes after the starting time. I got lunch automatically
free from him!
b0127870_13133581.jpg


9月末の別のマラソンのビラを取ってきたし、また誘ってみる予定です。
I got a flyer for another marathon at the end of September. I am going to
call him up again.

by pondeyo | 2008-09-04 13:13 | ジム・走る