<   2008年 05月 ( 5 )   > この月の画像一覧

懸賞 懸賞

メキシコのリゾート、カンクン旅行

懸賞 2008年 05月 28日 懸賞

5月26日はアメリカのメモリアルデーという祝日でした。カンクンと言うメキシコのリゾートに行ってきました。カンクンはメキシコの東の端です。日本からメキシコは地球の裏側で非常に遠いので、日本に住んでいるときはメキシコに遊びに行くなんて想像も付かなかった。
デトロイト空港からカンクンまでは4時間のフライト。
There was an American national holiday called Memorial Day on May 26th.
We went to resort in Mexico called Cancun. Cancun is located in east Mexico.
It is very far from Japan to Mexico, they are on the opposite sides of
the earth. So, when I lived in Japan, I couldn’t imagine traveling to
Mexico from Japan. It was a four-hour-fright from Detroit to Cancun.

ホテルはかなり高級なホテル。外観はこんな感じ。
Our hotel was superb! This picture is from outside of the hotel.
b0127870_10272655.jpg

このホテル「オールインクルーシブスタイル」。どういう意味かと言うと、ホテル代に殆どの料金が含まれているということ。たとえば、レストラン、お酒、ルームサービス、ジムの使用代。お金を持ち歩く必要はありません。ホテル代がその分高めといわれていたが、なんのなんの! お酒を飲む人にとっては、超リーズナブル。うれしいことに、ホテルに着いたのはチェックインタイムの前だったのに、着いてすぐ部屋が使用でき、ついた瞬間からオールインクルーシブの利用ができました。
This hotel was all-inclusive, which means the hotel fee includes most
facility of hotel, such as restaurants, alcohol, room services, gym, and so on.
I didn’t have to bring any money. I heard the hotel fee was very
expensive instead, but I didn’t think so! It was very reasonable for
people who like alcohol like me.
Fortunately, although I reached the hotel before check-in time,
I could check-in and take advantage of All Inclusive Service!

ここから写真と共に、レストランなどを紹介します.
朝食とランチはこのバイキングレストラン。この写真はチーズゾーンのみ。
Let me tell you about some restaurant etc with some pictures.
This is the buffet restaurant for breakfast and lunch. This picture was only
cheese booth.
b0127870_1021660.jpg

夕食は全て高級レストランのコース料理。レストランは5つあり、どこにでもいけますが予約必要。ちなみにドレスコードあり。どの店も間違いなく10000円以上のコースだ。プラスもちろんお酒も飲みます。
There are 5 restaurants for dinner. I could go somewhere, but I would
have to make a reservation. Also, there was a required dress-code.
The prices of dinner courses in all restaurants surely cost more than $100.
Of course, I could choose any alcohol.
写真は1日目のスペイン料理レストランと、2日目のステーキハウス。
These pictures are Spanish restaurant, Steak House, and Gourmet restaurant.
b0127870_1020129.jpg

b0127870_10294847.jpg

これはバー。
This is a bar.
b0127870_10185284.jpg

そーしーてー!! 1日中`お酒飲み放題。ビーチサイドにもバーがいっぱいあります。そのカクテルも、すごい種類があるよ。こんな感じ。
And, I could drink alcohol all day. There were many bars on the beach side.
There are many kinds of cocktails. These pictures were some kinds of cocktails.
b0127870_10170100.jpg

日本の高級ホテルでこれを飲むと1杯1000円はする。
I think if I drink these cocktails in the upscale hotel in Japan, it cost more than about $10(1000yen).

カンクンですることのメインは、海辺でお酒飲みながらのんびり。これがホテルからの海の景色。
The main activity in Cancun is to spend the day relaxing at the beach over
drinks. This picture is the seaside view from the hotel.
b0127870_10215777.jpg

やっぱり私はここまできて3日間ジムで走りました。走った後はジャグジー。極楽です、極楽!!すーさんも「これこそ極楽じゃー」と言っていた。
チェックインからチェックアウトまで、全くお金使わない。
しかし、エステは有料。これも無料ならなあ。。。
I ran in the hotel gym during the 3 days I was in Cancun. After running,
I went to in the Jacuzzi. It felt like paradise!!!
Su-san also said, ”Cancun was paradise!” Eventually, I didn’t spend money at all from check-in to check-out.
Unfortunately, massage service was not free. I wish I could take advantage of this for free.

ちょっとホテルの外にお土産買いに出て、おなかがすいても、のどが渇いても、何も買わない。だってホテルに帰ったら全てタダだから。これがケチっていうことか?
I sometimes went outside of my hotel to buy some souvenirs. But, even if
I was hungry and had a dry throat, I didn’t buy any food or drink,
because I could have everything for free in the hotel. Were we stingy?

気になるお値段。なんと今回の旅行、3泊4日で2人合せて約1400ドル。飛行機代とホテル代こみ。安くない???!!!安い!!!1人約75000円だよ。
これ以外にチチェン遺跡のオプショナルツアーも申し込んだのでこれが、2人280ドル。
遺跡ツアーについては、次の日記をお楽しみに。

I would like to tell you about the travel price. It cost about $1400 per 2
persons including 3 stay and air tickets.
Don’t you think it is very cheap!! Very cheap!!
We applied for an optional tour going to Chichen Itza,
and this cost $280 for 2 persons.
About Chichen Itze, don’t miss the next diary!

by pondeyo | 2008-05-28 10:33 | 旅行/カンクン・ジャマイカ

犬とネコがいるお家

懸賞 2008年 05月 23日 懸賞

こちらに永住している友達の家に行きました。
日本よりアメリカの生活の方が長い友達なので、おうちもアメリカっぽい一軒家でかわいい感じです。しかし、この家には、デッカイ犬とネコがいます。
I went to friend’s house. She has a green card.
Her life in Michigan has been longer than her life in Japan, so her house
is Americanized and very cute. But, she keeps a big dog and cat…
b0127870_10543522.jpg

私、実は動物が怖い・・・そんな風に見えないといわれるけど。ネコは大丈夫なんだけど、それ以外の動物はみんな怖い。なので、この写真の犬が私に寄ってきた時、顔をひきつらせて笑ってました。
でも、この犬、超――かしこい。ちゃんと躾されているのがわかる。でもやっぱ怖―い!
Actually, I’m afraid of most animals.
People often tell me they can’t see me as that kind of person.
I like cats, but I don’t like animals except cats. So, when the dog in
this picture approached me, I pulled my face and made an effort
to smile …
But, this dog was very smart. I found out he was a well-behaved dog.
But… I was still scared!!

あとこのネコ。超―――かわいい。
Anyway, this cat is very cute!
b0127870_10533979.jpg

こっちに来た当初ネコは飼いたいと思ったりしたけど、やっぱりいずれ日本に帰る時に、なかなか連れて帰るのが大変みたいだから、やめました。あと、うちは、アパート2階だから、うるさくすると1回に響くんだよね。
When I first came to Michigan, I wanted to keep a cat. But taking animals to
Japan would be hard, so I gave up.
And another reason is that my apartment is on the second floor.
If I make a noise, the sound goes through to the first floor…

by pondeyo | 2008-05-23 10:56 | 家・生活

GWに行ったナイアガラの滝

懸賞 2008年 05月 16日 懸賞

GWに日本から友達が遊びに来ていたので、いろんなところに行きました。
その中のメインイベントは日帰りナイアガラの滝に行ったことです!片道5時間かかります。そして4時間の観光。運転はすーさんと交替でしました。確かにちょっと疲れた。でもナイアガラは行く価値があると思います。
My Japanese friend visited Michigan during Japanese Golden week,
so we went to many different places
The main event was taking a day trip to Niagara Falls.
It took five hours to go there each way, and we did sightseeing for four hours.
Su-san and I took turns driving. After we go back home, we felt a bit tired…
But, I think that visiting Niagara Falls was worthwhile.

ナイアガラで最もスリル満点なのは、霧の乙女号という船に乗ることで、これは滝のめちゃ近くまで連れて行ってくれます。そのせいで、当然耐えられないほど、びしょぬれになる。。。。一応、ポンチョくれるけど。
The most exciting event in Niagara was getting on the boat called
“The Maid of Mist”. This boat took us very close to the waterfalls.
It soaked us intolerably, although we got ponchos before we got on it.

実は去年の同じ時期にもナイアガラに行ったんだけど、去年は「霧の乙女号」はまだ運行しておらず。今年も期待はしていなかったけど、なんと今年は例年よりも早く運行開始したようで、めでたく船にも乗れました。友達も大喜びでした。
Actually, I went there this time last year and the boat wasn’t running
on that day.
So, I was totally unexpected, but it worked earlier than usual this year. So, we were able to get on the boat. My friend was so happy!

説明はあまりせずに、写真をドンドン載せます。
I attached many pictures on this blog, but I didn’t explain in detail.

滝に近づいていく霧の乙女号。
The Maid of Mist, which was close to the waterfalls
b0127870_21491690.jpg

こんなに近くで滝が見れます。すいこまれそうな気になる。水の威力こわいーー。
We could see the waterfalls up close. You might feel like you were
going into the waterfall.
The power of the water was so---strong! It was scary!
b0127870_21502713.jpg

左がアメリカ滝、右がカナダ滝。カナダ側から見た時、このように両方を見渡すことができます。
The left side is the American side of the fall, and the right side is the
Canadian side of the fall.
We could see both falls when we stood on the Canadian side.
b0127870_2151186.jpg

この橋を通ってカナダ側からアメリカ側に移動できます。当然、橋の途中に入国審査場があります。
We could move across this bridge from the Canadian side to the American
side. There were immigration desks inside.
b0127870_215284.jpg

by pondeyo | 2008-05-16 21:52 | 旅行/カナダ

毎日欠かさず走ります!

懸賞 2008年 05月 11日 懸賞

ご存じの通り、私は毎日走っています。毎日約10キロ。と言っても冬は寒すぎるし、車社会のこの町は、外を走ることができない。ということで、毎日スポーツジムに行ってます
As you know, I run every day. I run 10 kilometers every day, but I cannot run outside due to Michigan’s winter. It’s so cold. Another reason is there are no
sidewalks in which people can run. Most roads are for cars. Eventually,
I go to a gym every day.

行ってるジムはこちら。中の写真は撮れません。
This is a picture of the gym from the outside, but we cannot take any pictures of the inside.
b0127870_5352619.jpg


ここへ住み始めて3日後に、友達がこのジムに1日体験に連れて行ってくれて、その場で入会した。かなり私のアメリカ生活の充実に貢献してくれているジムです。
After I moved here, my friend brought me to this gym for one time trial, and I
joined it at that time. This gym helps make my life in Michigan worthwhile.

このジム、超―――広いです。
マシンゾーンは体育館2つ分ぐらいある。スタジオ2つ。体育館はバスケコート2面。ラケットポールコート2つ、プールは中に2つ、外に1つ。そのプールウォータースライダーまである。
The gym is huge! The machine area is as big as baseball field. There are two
studios and two gymnasiums where we can play on two basketball courts and
two racket ball courts. There are also 3 swimming pools.
One of them is an outside pool which has a water slide, the others are
inside ones.
b0127870_5361965.jpg

カフェも美容院もマッサージルームある。もちろんシャワー室とロッカー完備。タオルは使いたい放題。
他の系列施設も利用できて59ドル。24時間営業。安い!
こんなに広いのに、私はひたすらランニングマシンで走るのみ。もったいないかなー。。。
もちろん今日も行きますよ。
There is a Café, a hear salon and massage rooms as well. Of course, it has
locker and shower rooms. We can use as many towels as we want.
The fee is $59/month, and it’s 24hours open! It’s very cheap!
Even though there are many facilities, I always only use the treadmill. I often wonder whether I’m wasting my money.
Anyway, I will go to the gym today!

by pondeyo | 2008-05-11 05:36 | 家・生活

バーベキューと手作りラーメン

懸賞 2008年 05月 05日 懸賞

暖かくなり、今はバーベキューシーズン。この辺では、そこら中でバーベキュー。
日本では「バーベキューしよう」っていうと、結構大層に準備しないといけない気がするけど
アメリカ人は、庭かベランダで、簡単にバーベキューします。
ソーセージだけでも、わざわざ外で焼くって感じ。私の家にバーベキューセットはないので、自分たちですることはないけど、友達が先週、今年初のバーベキューに誘ってくれました。
It’s getting warmer. Now is a good time to barbecue. People barbecue
everywhere near here.
If people want to barbecue in Japan, they have to really prepare for it. But,
Americans barbecue easily.
Even though they only grill sausages, they go out of their way to cook outside.
I don’t have any opportunities to barbecue on my own because I have no
barbecue equipment. So last weekend, my friends invited us for the first time
this year.
b0127870_20371339.jpg

そして、なんとこの肉以外に、「手作りラーメン」を用意してくれていた。もちろん、麺を手作り!それがこれ。すごいでしょー。
And, my friend cooked Ra-men from scratch without meat.
He made the noodles on his own, of course!
That is this picture. It was fantastic!
b0127870_20375461.jpg


うちの実家では、うどんを手作りしてよく食べていたけど、ラーメンを自分で作った人は初めて見た。
アメリカにいても、楽しみ方はいっぱいあるなーって思いました。
It was my first time to see people who make Ra-men from scratch, although
my parents often make Udon from scratch.
So, even though some Japanese people live in the US, there are many ways for them to have fun.

by pondeyo | 2008-05-05 20:39 | イベント