カテゴリ:食べ物( 13 )

懸賞 懸賞

黒人のお友達が推薦、ソールフード体験

懸賞 2012年 01月 02日 懸賞

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村ブログランキングに参加しています。応援の1クリックをお願いします!


友達がすーさんと私をデトロイトの“ソールフード”のレストランに連れて行ってくれました。
「ソールフード」って何?私知りませんでした。
A friend of mine took Su-san and I to a soul food restaurant in Detroit.
I didn’t know what soul food was.

ソールフードは典型的な黒人さんのお料理。それは絶対アメリカ食ではあるのだけど、何かちょっと違います。
とにかくおいしかったです。好きでした。
Soul food is typical African American food. It was definitely American food, but it had a different taste to it.
Anyway, it was good. I liked it.
b0127870_23371560.jpg


そのレストランにはそんなにアジア人はいてないだろうと事前に予測はできて、思ったとおりやっぱりアジア人のお客さんはいませんでした。
私たちがお店に入ったとき、お客さんも店のスタッフもみんなこっちをチラ見しました。(笑)
日本の典型的なお寿司屋さんに外人さんがひょこっと入ったみたいなかな(笑)?
I had anticipated beforehand that there would not be any Asians in that restaurant. As I just thought, there were no Asians there.
When we entered, all of the customers and the wait staff stared at us a bit, hahaha.
This was like a foreigner into a typical Sushi restaurant in Japan , right?
b0127870_23372538.jpg
b0127870_23373550.jpg

by pondeyo | 2012-01-02 23:37 | 食べ物

美味しい(でも高級)レストランご紹介

懸賞 2011年 11月 24日 懸賞

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村ブログランキングに参加しています。応援の1クリックをお願いします!

今日は、私が住んでいるとことの近くにある2つの高級レストランの紹介です。
高級レストランと言うことで、そう何回もいけないけど、今までに何回か行きました。
両方ともとてもいいので、もし機会があったらなんかの記念日の為にいってみてください。

Today, let me tell you about two fancy restaurants around where I live.
Because they are fancy restaurants, I cannot go often go. I’ve gone there once in a while so far.
They are pretty good , so why don’t you go there for your some celebration if you have a chance?

1つ目は“Lellies”です。
The first one is “Lelies”

27925 Golf Pointe Boulevard
Farmington Hills
(248) 994-1111

姉妹店 Lelli's inn がアーバンヒルズにあるそうです。

高級レストランといったのだけど、実際にはリーズナブルなお値段です。めちゃくちゃ安くは無いけど、はい、絶対にお高くは無いです。
Though I told you it was fancy, it is actually reasonable priced. It’s not very cheap but, yes, definitely reasonable.
b0127870_13344684.jpg

b0127870_1335951.jpg


ディナーは2つコースがあって、1つは小コース、もひとつは大コース。
小コースでは1つメインを選んで、スープかサラダ、マッシュポテトがついてくるものです。ま、普通ちゃ普通のコースです。値段はメインによって違い、メインのオプションは大体20種類ぐらいあったと思います。
For dinner , there are two courses. One is a small course and the other is a big course.
You can choose one entree with the small course. Soup or salad and mashed potato come with the entrée. This is a kind of a normal course. The price is depends on the entree. There are about 20 options to choose from the Entrée.

もう1つの大コースですが、メインのほかに5つのお皿がついてきます。前菜、スープ、サラダ、パスタ、アイスクリーム。私の胃にこれは多すぎ。多分男性でもこの量は多いかも。
なんと、小コースと大コースの値段の差がたったの8ドルなので、ついいつも大コースを頼んでしまう。食べれないって分かってるのに。。。(貧乏性やなあ。)
When it comes to the one entrée with the big course, you can get 5 dishes with the entrée. They are an antipasto, soup(bowl), salad, pasta and ice cream. It is toooooooo much for my appetite,. Even for guys, it might be too much.
Surprisingly, there is an only 8 dollar difference between the small course and the big course. Therefore, I always chose the big one regardless of the fact that I know it’ll be too much food.  

もし大コースでメインをチキンにしたら、値段は多分35ドルぐらいでした(記憶によると。。)
でももしそこに行くなら、わたし的にはフィレステーキを是非食べていただきたい。 今まで食べたフィレステーキの中で一番だった。めっちゃおいしいです。
(子牛とチキンはまあまあかなあ。。サーモンはおいしかったか。。 でも何回もいうけどフィレだよフィレ)
If you can choose chicken with big course , it costs about 35 dollars ( in my recollection)
But if you go there, I really want you to try the fillet stake. That fillet was NO,1 I’ve ever had. It is VERYYYYY delicious.
(The veal and Chicken were sou-sou. Salmon was good. But you should choose the Fillet staak like I said. )



2つ目のレストランは“Lark”です。
The second place is the “Lark”

6430 Farmington Road West Bloomfield Township, MI 48322
(248) 661-4466


“2つの高級レストランをご紹介”といったように、このレストランは文字通り”高級”
でもなんていいますが。。。上流階級の気分になるのです。
Larkの中はそんなに広くなくって、高級のおうちの雰囲気かなあ。
As I said I wanted to tell you about two fancy restaurants, the restaurant is literally “fancy”.
But , how should I say,,, you will feel kind of high-class there.
The Inside of the Lark is not very spacious. It has a kind of expensive home atmosphere.
室内、暗いので写真がうまくとれてなくてすみません。
b0127870_13363027.jpg


ディナーには全てのメインディッシュに、前菜、スープか小さいお皿、サラダ、小さいお口直しシャーベットがついてます。
値段は選んだメインによります。例をあげるとステーキは80ドルぐらい。
For dinner, all entrées come with antipasto, soup or a small dish, salad, small sorbet.(The price depends on the entrée you choose. For example, the steak costs about $80.
b0127870_13372611.jpg


ここの人気の1つは前菜なんじゃないかなあ。
カートにいろんな種類の前菜が並べられていて、そのカートを机の横まで押してきてくれ、好きなものを取り分けてくれます(私は「全部ください!」っていいました(^_^;))
I think that one of the popular things in the dish is the antipasto.
They displayed several kind of antipasto on a food cart, and they pushed the cart to my table and served my favorite ones,( I told them “I need everything!” (^_^;))
b0127870_1336566.jpg

b0127870_13374121.jpg


ご飯を食べている間、姿勢をよくしてまっすぐ座ってしまいます。だって高級レストランだし(笑)
While I was having dinner, I had good posture and sat down straight because I was in a fancy restaurant! Haha



実際には私の個人の意見としては、Lellisの方がLarkより好きかな。値段的にだけじゃなくお味も。(得意フィレステーキ。いいすぎ?) でも雰囲気は、Larkのほうがもっと上流クラスな感じ。
Actually, with in my private opinion, I prefer Lellies to Lark in terms of not only the prices, but also its tastes(especially the fillet steak hahaha) But the atmosphere in Lark might feel more high-class than the other.


お金ためて両方に行ってみましょー
Please save your money and try to go to both of them!

by pondeyo | 2011-11-24 13:38 | 食べ物

大福作り

懸賞 2011年 07月 13日 懸賞

にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村ブログランキングに参加しています。応援の1クリックをお願いします!

こないだ友達に大福の作り方を伝授しました。
きっかけは、そのうちの1人が私のブログの中で、前に大福作った生地を見て、作り方を教えてほしいと言われたからです。
この辺にはいくつか日本食材スーパーがあるから、日本のお菓子は買えるっちゃ買えるんだけどね。
I taught some friends how to make Daihuku(Red bean paste in rice cake) the other day.
A friend of mine saw my blog and found that I made Daifuku one day. Then, she asked me to teach her how to make it.
There are a couple of Japanese supermarkets near here, so we can get some Japanese sweets though.

大福作りには“もち粉”(餅を作るための粉, もち米ではありません)を使います。
餅子は普通のアメリカのスーパーでもなぜか売ってます。
全く高くなくって、1箱2ドルきるぐらい。
もち粉の存在は日本にいるときは知らなかったので、なんでアメリカではもち粉が日本の普通の食材とされているのか不思議です。
To make Daifuku, we use Mochi-ko ( the flour for making race cake, not rice-cake race). Mochi-ko is easy to get at any supermarket here even though the ones are American supermarkets. They are not so expensive like less than $2/box.
I didn’t know about it when I was in Japan. I’m wondering if Mochi-ko is known as a common food in Japan at the U.S.…

ということで、大福作りはとても簡単で、買ったのよりおいしいので、是非作ってみてください。
Anyway, making Daifuku is very easy and more delicious than the ones you buy. Try to make it!

レシピでーす。 電子レンジだけでできるから超簡単です。
That is a recipe. To make it, you can use only microwave, so it is very easy.


6個分

もち粉100g(約1/4Lb)
砂糖20g
水150g-160g
あんこ200gぐらい
片栗粉 適量
中に栗とかイチゴを入れるなら、必要個数
今回は中に栗を入れました。
b0127870_2035639.jpg


-下準備
バットに片栗粉を入れる置く


1)ボール(電子レンジ対応の容器)にもち粉、砂糖を一緒にして混ぜ、水も入れて混ぜる。
b0127870_19585813.jpg


2)  1)をレンジで2分

3) 温まったら木べらで混ぜる。餅っぽくなってます。
b0127870_2001716.jpg


4)  2)3)の工程をもう1度行う。

5)  レンジ1分

6)  仕上げの混ぜ。餅にてかりが出ています。

7)  片栗粉をしいたバットに6)をいれ片栗粉をまぶす
b0127870_2024870.jpg


8) 6等分にカット
b0127870_2031625.jpg


9)栗をあんで包みます(下準備の時にやっておいてもいい)
b0127870_206725.jpg


10)丸く平らに手で適当にのばした餅で、9)のあんを包みます。
b0127870_207176.jpg


11)完成ー\(^o^)/
b0127870_2074850.jpg



中はこんな感じ
b0127870_2081010.jpg


耐熱容器その他、餅がついたものはすぐに水につけておきましょう。
後で洗う時に、餅が乾いてしまったらえらい大変です。

by pondeyo | 2011-07-13 20:11 | 食べ物

大人限定ワインパーティー

懸賞 2011年 04月 29日 懸賞


にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村ブログランキングに参加しています。

b0127870_8125526.jpg友達の家で開催された大人限定のワインパーティーのお話。
美味しいワインと美味しいごはんと、素晴らしい友達と一緒で何とも幸せでした。
An adult only wine party was held at my friend’s house.
I was very happy with the good wine, the good meal with the good friends.

ホストをしてくれた友達はワイングッズとかのいろんなお世話をしてくれました。どうもありがとう、
The host took care of many of the things for the party such as cute wine goods Thanks!






この写真の山のようなご飯は、参加した友達が作ったもの。私はスーパーで買っていったものを持って行ったんだけど。。恥ずかしいわあ。(仕事で忙しかったんやって。。。あ、完全にいいわけです。すみません(;O;)
Lots of the food in the pictures was made by the members who attended it. What I brought was some food I had got from a supermarket .. I was embarrassed.. ( I was busy because of work.. oh that was totally excuse. Sorry(;O;)
b0127870_814877.jpg

b0127870_8171594.jpgb0127870_814568.jpg














なんでこんなにミシガンには料理上手な奥さんがいるんだ? ミシガンの友達が作るいろんな料理はプロが作ったみたいに美味しいんです。
I’m wondering why there are so many wives who are good at cooking in Michigan. Many dishes that were made by my friends in Michigan tasted like they’d been made by a professional!!

ま、日本にいた時は友達の手作り料理を食べる機会がそんなになかったのかも。
But I might not have had many chances to have dishes that my friends had made when I was in Japan,.

とまあ、ここにきてから私の料理の腕も上がりましたが、友達の料理のスキルとはかけ離れています。
いやあいっぱい料理の先生が近くにいてうれしいなあ(^o^)/
Well, my cooking skill has been also improved since I came here, but others are beyond me.
Well,I am really grad to have a lot of cooking teacher(^o^)/

by pondeyo | 2011-04-29 08:18 | 食べ物

アメリカの食べ物、私は大満足

懸賞 2011年 02月 16日 懸賞

今日はアメリカでの食べ物についてです。これは私の意見で、他の人は私に同意しないかもしれないけど。
Let me talk to you today about the food in America. This is just my opinion, so not everybody will agree with me .

既にミシガンに引越しすると決まっていたけどまだ日本にいた時、アメリカンフードって美味しいのかどうか心配だった。私だけじゃなくて友達も家族もみんな心配してました。日本に住んでる日本人の人は、アメリカンフードは脂っこくって、甘すぎて、美味しくないと思っているでしょう。
When I was in Japan and I had already known that I would relocate to Michigan, I was worried about whether American food would okay in terms of the taste. Not only me, but also my friends and family had the same concerns. As people who live in Japan already think, the food in America is greasy, too sweet and it does not taste so good.

ここに来てすぐ、 ミシガンでの食べ物が全くもって悪くないと思いました。というか、美味しいです。(もちろん、レストランによるけど。。。でもそれはどこの国でもで同じことだし)
いろんな種類のレストランがあります。アメリカンだけじゃなくて、タイ料理もベトナム料理も韓国料理、日本食、そして中華とメキシカンはいっぱいあります。
私が住んでいるところは都会ではなく郊外。もちろんニューヨークやシカゴのような都会にはミシガンよりめちゃめちゃたくさんのレストランがあります。
As soon as I got here, I found that the food in Michigan was not really all that bad. It was actually delicious. (of course it depends on the restaurant, but this would be true any countories.)
There were many kinds of restaurants here. Not only American restaurants, but also Thai, Vietnamese, Korean, Japanese, and of course many Chinese and Mexican restaurants.
The place I live in was not city side. It is a suburb. So, of course in the city side like NY and Chicago, there are much more restaurants than Michigan has.

全部美味しいし、どこも高くない。たまに高いところがあっても、たいていはお昼のランチメニューはお安く、量もすごく多いです。
もし何か言うとしたら、日本食レストランはちょっと高めで、そんなに美味しくない(典型的日本人にとっては。。多分アメリカ人にうける味なのかな?)
All of them had good food. Plus, none of them were expensive. Some of the restaurants might’ve been expensive, but they all had reasonably priced and big food portions lunch menus.
If I had to complain about any of them, I would say that the Japanese restaurants were expensive and they did not serve very good food (for typical Japanese people. They are probably good for American., aren’t they? ).

ハンバーガーやサンドイッチといったアメリカンフードでも日本にあるアメリカンよりおいしいです。
Even American food such as hamburgers and sandwiches were good compare with the ones in Japan as typical American food .

ある日のランチに会社のランチ友達とバーに行き、そこでみんながハンバーガーをオーダーしました。
もちろんそのハンバーガーは、ファストフードのハンバーガーではなく高級なレストラン仕様のバーガー。
大きくて中のトッピング(中の材料)は自分で選べます。あと、肉の焼き加減も決めれます。
I went to a bar with my lunch buddies for lunch. They ordered hamburgers . Of course the hamburgers were not typical fast food hamburgers . They were gourmet hamburgers.
They were huge and I could choose from a variety of toppings. And how I wanted the meat cooked.

同僚がどうやってオーダーするのか教えてくれて、どうやって食べるのかも見せてくれました。
みんな上手にナイフフォークをつかってハンバーガーを半分に切ってました。もし1人で食べてたら、ハンバーガーは形が壊れてぐちゃぐちゃになってたと思います。
ということで、それもすごい美味しかった。
My buddies taught me how to order , and they showed me how to eat it.
They could use the utensils very well to cut the hamburgers in half. If I had had it by myself , I would have destroyed the hamburger and it would have been messy.
Anyway it was very tasty.

b0127870_20355422.jpgハンバーガーが開いた状態で運ばれてきました。













で重ねたらこんな感じ。b0127870_20362515.jpg













別の日にすーさんと私が行った11月にオープンしたばかりのイタリアンレストラン。これは元々ダウンダウンデトロイトにあったお店らしい。
雰囲気も味もすばらしく良かった。そしてめちゃめちゃリーズナブルなお値段。
Another day, Su-san and I went to an Italian restaurant that had just opened in November.
The restaurant used to be in downtown Detroit. The restaurant food and atmosphere was veryyyyyyyyyyyyyyyy good and the prices were very reasonable.



何がいいたいかと言うと、アメリカンフードは私が思ってたそれより、全く悪くなかったです。
What I want to say is the food in America is nowhere near as bad as I thought I was.


いつも新しい美味しいレストランを見つけるのが楽しみです。
ということで、私のミシガンでの食に対する意見でしたー
I’m always looking forward to finding a new good restaurant.
That is my opinion about the food in Michigan.haha

by pondeyo | 2011-02-16 12:40 | 食べ物

新鮮イクラ

懸賞 2010年 10月 17日 懸賞

会社のランチ友達は大の釣り好きで、毎年秋になるとサーモンフィッシングに行きます。先月末がそのフィッシングの日でした。
My lunch buddy really likes to go fishing. He goes salmon fishing every fall. The fishing day was at the end of last month.

帰ってくるときに携帯メールをくれたのですが、その内容は「サーモンエッグいるか?」
サーモンエッグって。。。わーい。イクラじゃん!! もちろんくれーー。
When he came back, he texted me. It said. “Do you need any salmon eggs?”.
Salmon eggs!! Wow! Ikura! Of course, I need some!

彼は典型的アメリカ人でもちろんイクラは食べたことありません。
いっぱいサーモンを釣っても、今まではイクラは捨てていたようです。多分いくらを食べることができるなんて思ってもなかったと思う。
He is a tipical American, so of course he never ate it..
Even though he had gotten many salmon before, the eggs were thrown away. He probably didn’t know salmon eggs could be eaten.

これがもらったイクラ。すごいいっぱい!
「日本で100ドル以上するよ」って言っておきました。
This is the picture of the salmon eggs he got. There were a lot!
I told him, “They would cost more than $100 in Japan.”
b0127870_3423589.jpg





b0127870_34321.jpgイクラ丼にして食べるために、塩水で洗って、しょうゆ漬けにしました。
To eat as Ilura-don(salmon eggs on rice), I cleaned it with salted water, and marinade with soy-source.










自分で作ったというスモークサーモンも一緒にもらって、これがビールにとても合っておいしかった。
どうもありがとう!
He also gave me smoked salmon he had made. Good! It was pretty good with beer.
Thank you very much!

by pondeyo | 2010-10-17 03:43 | 食べ物

チーズ&オイルフォンデュパーティー

懸賞 2010年 05月 27日 懸賞

b0127870_10591716.jpgこの前アメリカ人の友達が、チーズフォンデュとオイルフォンデュのパーティーに呼んでくれました。
誰かの家でフォンデュパーティーをするなんてなんとなく贅沢な感じ。
もちろん私は、フォンデュ用品は自分の家には持ってません。





b0127870_110636.jpgMy American friend had the cheese and oil fondu party the other day.
The fondu in the person’s house seems like a luxury.
Of course, I don’t have any fondu equipment in my house.








彼女はすごく親切な人。家に行くたびにステキな料理をふるまってくれます。
全てのアメリカ人の女の人が料理がうまいわけでは無くて、多分日本人の女の人より料理は全体的にしないと思う。でも彼女の料理は素晴らしいです。
She is a very kind person. Whenever I visited her, she always made some fancy food. Not all American women are good at cooking, probably they don’t cook as good as Japanese women, but her cooking is great.




彼女が作ったデザートもおいしくて、フォンデュをふるまってもらっただけじゃなくて、その後にシフォンケーキの作り方も教えてくれました。
私、何回かシフォンケーキは作ったことがあるけど、全部失敗に終わってる。
なぜかふくらまない。。(いつもしぼんでしまうのです。。)
The desserts she makes are also good. She was not only serving the fondu, but teaching me how to make chiffon cakes after having fondu.
I had a few experiences to make chiffon cakes, but I failed to make them with all the time I had. For some reason, the chiffons I made didn’t rise.(They fell easily.)


これが彼女と一緒に作ったシフォンケーキ。しぼまなかった!!!
1人で作れるようにもっと練習しないとね。
This picture is of the chiffon I made with her. That one did not fall!
I have to practice more to make a good one by myself.
b0127870_10582441.jpg
b0127870_10584238.jpg

by pondeyo | 2010-05-27 11:02 | 食べ物

今は日本の和菓子で幸せいっぱい

懸賞 2010年 05月 14日 懸賞

日本でたくさんスイーツを買ってきたので、今我が家にはお菓子がいっぱいあります。(冷凍庫に保存されているものもある)
いつも日本に帰る度に、同じような事になるんだけど。
幸せや~!!甘い物ならいつでも食べれる!実は、できることなら3食お菓子でもいいんだよね、私って。
Because I got a lot of sweets when I was in Japan, there are many of them in my house.(Some of them are in the freezer now.
Whenever I came back from Japan before, the same situation happened.
I ordered some of the sweets from the internet or by email, and they were sent from different places in Japan.
I feel so happy ! I love sweets! If possible, I would have them three times a day, actually.


今回買ってきたお菓子の一部を紹介
Let me introduce the delicious sweets that I got this time.

巻きカステラ(Maki-kasutera ・・・Rolled sponge cake) 
2年連続でなんかの賞をとったらしいIt got an award 2 years in the row.
b0127870_12341927.jpgb0127870_1237485.jpg
















あも(Amo・・・Red bean paste with rice cake inside)ぎゅうひをアンで包んだもの。おいしー。
b0127870_12331886.jpgb0127870_12334119.jpg














山野草(I cant explain in English…)これはほんまにおいしい和菓子。英語で説明できない
b0127870_1238985.jpgb0127870_12382832.jpg





















ところで、今仕事がめちゃめちゃ忙しく、いっぱいやりたいことが仕事以外にあるのに、全くできない。
誰かどうやってリラックスの時間を作れるか教えてくれー。プリーズ!
By the way, I’ve been VERY busy at work. I have many things I want to do other than, but I can’t them at all now.
Will someone tell me how I can find some time to relax, please ?

by pondeyo | 2010-05-14 12:41 | 食べ物

作れるもんやな、日本の本物のケーキ like a genuine Japanese cake

懸賞 2010年 03月 18日 懸賞

このブログでも前に書いたけど、わたし時々お菓子作ります。でもおいしいショートケーキは作れない。自分で作ったケーキは、なんか“手作りの味”“手作りの食感”って感じ。。いつもホントに日本のケーキ屋で売ってるようなケーキが作りたかったのです。
I sometimes make desserts as I told you before in this blog, but I couldn’t make a good short cake by myself. All the cakes that I made had a kind of “handmade taste” and “handmade texture”. I always really wanted to know how to make the cakes that were sold in Japanese cake shops.

b0127870_12595477.jpgで、ついに!!!
本物の日本のケーキみたいなのが作れました。
Finally!!!
I was able to make one like a genuine Japanese cake!




b0127870_1256817.jpg



「自分1人でついにコツをつかんだよ!」と言いたかったところだけど、実際には自分だけで作ったわけではない。。。
シェフとして働いている友達が教えてくれたのです。
I wanted to say, ” I finally got the hang of it by myself ! ”, but actually it was NOT made only by me.
A friend of mine who is a chef taught me how to make it.
b0127870_1249277.jpgb0127870_12494447.jpg









b0127870_12502918.jpgb0127870_125046100.jpg







b0127870_125252100.jpgb0127870_1253799.jpg










b0127870_12532158.jpgb0127870_1335258.jpg









ここでちょっと彼女の紹介を。
彼女はいくつかのシェフコンクール(なんていう名前のコンクールかわからない)で賞を取っています。
彼女の主なジャンルは、温かいメイン料理でお菓子担当ではないんだけど、彼女のお菓子の腕前もやっぱりすごかった。
I just wanna introduce her now.
She got awards several chef contest ( I don’t know the exact award’s name)
Her main category is hot food, not pastry, but her skill of making sweets was also great!
b0127870_12544032.jpg
b0127870_12545556.jpg




このケーキは友達の送別会用に作ったんだけど、そのパーティーに参加してたみんなは、ケーキを見て、それから食べた後
「めちゃおいしい!!日本のケーキやー!!」
The cake we made was for my friend’s farewell party. When all of my friends were participated in it saw and ate the cake, they said
“Excellent! Like a Japanese cake! ”


後日自分で1人でも作ってみました。
これがその写真。 友達と一緒に作ったのと同じみたく見えるでしょ?
At the later date, I made it again by myself.
This is the picture of it. It was like the same cake as I made with my friend, wasn’t it?
b0127870_125715.jpg



b0127870_12573634.jpgも一つ写真を紹介。
これも彼女が教えてくれたシュークリームとエクレア。
これもまたまた素晴らしかった!
教えてくれてありがとう!
Just I show you one more picture.
This picture is of the cream puff and éclair she also taught me.
They were also great!
Thank you very much for teaching me!

by pondeyo | 2010-03-18 13:07 | 食べ物

ガラにもなくお菓子作り

懸賞 2009年 11月 07日 懸賞

日本の人はアメリカのデザートはそんなにおいしくないと思っているかもしれないね。甘すぎて、すごい色のデコレーションがのってて。。。
私は実はそんなに美味しくないとは思わないんだよな。いくつかは日本人にとっては甘すぎるけど全てがそうではない。アメリカのスイーツは日本のよりシンプルかも。
Many Japanese people might think that American desserts are not good. Also, they’re too sweet and decorated with lurid colors. Actually, I don’t think that they’re not delicious so much. Some of them are too sweet for Japanese people, but not everything like that. American sweets might be simpler that Japanese ones.

私も日本のお菓子は最高だと思う。日本スタイルのケーキとかミシガンではそんなに見つけられないから、もちろんいつでも日本の食べたいと思うんだけどね。
I believe Japanese sweets are excellent. I cannot find any cakes like Japanese style so much in Michigan, so of course I always wanna have them though…

日本にいるときは手作りケーキに全く興味はなかったけど、今はよく作ってます。
1つの理由は材料がとても安い。日本の材料を安くミシガンで安く手に入れるのは難しいかもしれないけど。
I was not interested in making sweets from scratch at all when I was in Japan, but now, I often make them.
One of the reasons is that all ingredients are very cheap. It might be difficult to get Japanese ingredient at low price in Michigan though.

b0127870_22325473.jpgこれは最近作ったスイーツの写真。
These pictures are of the sweets I recently made.









b0127870_22333591.jpgb0127870_22335971.jpg












b0127870_22344217.jpg日本のお菓子にも挑戦。これはイチゴ大福。
I tried making authentic Japanese sweets. This is a Daihuku I made.
餅粉がなぜか安い。。
We can get Mochiko at low price for some reason…





しかし、忘れてはいけないのは、お菓子作りは太るというこっちゃ。。。
BUT, I have to be careful that making desserts make me overweight!!!!!

by pondeyo | 2009-11-07 22:36 | 食べ物